Avainsana-arkisto: Brussels

Osa 23: Thermodynamiquement faisable

LeBlog on ilmeisesti jo niin vaikutusvaltainen media, että sen kirjailijaa pyydettiin vieraskynäksi myös LUT:in Abitiimin blogiin. Seikkaluista huolimatta pysyn silti myös uskollisena omille lukijoilleni.

Summary: Management week. Latest major tragedies in Europe. Family visiting Nancy: trips near and far, eating and visiting friends. Student theather at Boudonville. Nuit des étudiants and visit to four local museums. Oriental dinner and Spanish party. Assholery in the surroundings and continuing problems problems with wifi. CAF-application continues. French work laws still as hot topic. Misadventures with bikes. New holidays are here.

The new multinational company in creation.
The new multinational company in creation.

Viime viikko oli opiskeluissa taas hieman poikkeuksellisempi, koska se oli pääosin pyhitetty tämän lukukauden tutakurssille. Tämän kurssin aiheena oli projektin suunnittelu ja sen esitteleminen. Alussa meille annettiin yleisluento projektin toteuttamiseen liittyvistä näkökohdista, sen jälkeen hieman innovattiivisuutta ruokkivia ajattelutehtäviä ja lopuksi analyyttisempää perkaamista innovatiivisista projekteista ja uusista markkinoista. Session loppuun jakauduttiin 5 – 6 hengen ryhmiin (kaikissa piti olla molempia sukupuolia ja ulkkareita ja ranskalaisia) ajatusriihimään uutta sopivaa kaupallista projektia. Yksi toisen vuoden tutuista ranskalaisista värväsi minut omaan ryhmäänsä, eipä siis onneksi tarvinnut hapuilla että mihin ryhmään päädyn.

Wisdom from elders.
Wisdom from elders.

Muita ryhmän jäseniä en tuntenut etukäteen liiemmin, mutta homma lähti kuitenkin nopeasti ja jouhevasti liikenteeseen. Hullujen (laserveitsi, kissantassujenpuhdistajan) ja vähemmän hullujen (kokoontaitettava/muokkailtava matkalaukku, suodattavan ja vettä kierrättävän vesijohtojärjestelmän) jälkeen saimme rajattua yhteiseksi projektiksemme huonekaluja eri kaupungeissa välittävän palvelun.

 

Evaluating your peers and their shenaningans is best you know.
Evaluating your peers and their shenaningans is best you know.

Loppu viikko jatkui pääpiirteittäin kaavalla että kunkin session alkuun oli jokin yhteinen luento (aiheina yhtiömuodot, esiintyminen, patentit jne.), jonka jälkeen jatkettiin ryhmissä omien projektien työstämistä (strategian suunnittelua, kulujen ja kannattavuuden laskemista…). Tuo oli aika kevyttä ja miellyttävää normaaleihin kolmen tunnin luento jyystöihin verrattuna. Meininki omassa ryhmässämme oli myös verrattaen hyvä ja itse pysyin pää piirteittäin kartalla siitä mistä kulloinkin puhuttiin ja mitä piti tehdä.

The sales pitches and feedback.
The sales pitches and feedback.

Viikon lopussa sitten homma vedettiin pakettiin valmistelemalla omasta projektista myyntipuheet. Koska tarkoitus oli olla myyvä, ei onneksi jokaisen tarvinnut varsinaisesti puhua esityksen aikana, jolloin itse jättäydyn ryhmämme kysymyksiin vastaavaan osastoon, sekä annoin ranskalaisille kollegoilleni neuvoja miten saisimme ryhmänä vedettyä mahdollisimman jämptin esiintymisen. Ryhmämme suoritus oli hyvä, ja vaikka muut opiskelijat innoistuivat esittämään useammankin tiukan kysymyksen niin emme niihin hyytyneet, ja lopussa maikalta tuli pelkkää hyvää palautetta, joten hyvin toimittu ja taktikoitu. Lisäksi arvosteluun kuului kahden muun ryhmän projektikuvausten lukeminen ja niistä palautteen anto.

Kokonaisuudessaan tämä tutailuviikko tässä lukukauden välissä oli ihan piristävää vaihtelua taas normaaliin menoon. Kurssin aikana alkoi myös vähän jälkikäteen harmittamaan että tuo syksyn yrityspeli-tutakurssi jäi käymättä vajaan tiedotuksen ja siitä seuranneen oman kiukuttelun takia. Mutta ei voi tässä vaiheessa enää minkään eikä tuo venettä kaada.

Tällä viikolla jatkuivat muut kurssit taas normaalisti, joskin viikko oli pääsiäisen takia maanantaita lyhyempi. Koska edelleenkään en juuri ollut ylpeä omista opinnollisista saavutuksista tämän lukukauden aikana, pelkäsin hieman viikon alussa että runtua tulisi vähän suunnasta kuin toisesta. Sinänsä aiheeton pelko, melko normaalisti meni kaikki. Tällä viikolla tuli myös taas turvauduttua pahoihin tapoihin ja jätettyä yksi luentoharkka väliin ja yritettyä sen sijaan hoitaa opiskeluita omaehtoisesti. Tuokaan ei mennyt niin kuin alkuun ajattelin, mutta ei tuosta loppujen lopuksi ollut myöskään isompaa vahinkoa. Teollisuuskurssilla päästiin taas vähän eteenpäin uusilla ideoilla, joskin itselle tuli semmoinen fiilis että olisi nämäkin asiat pitänyt jo tietää.

Kouluhommista sitten taas muihin teemoihin. Mennään vaihtelevasti ikävän ja positiivisen väliä.

Viime aikoina on Euroopassa tapahtunut asioita, joita ilman pärjättäisiin paremmin. 20.3 Espanjassa sattui bussionnettomuus, jossa kuoli 14 ihmistä ja useita loukkaantui. Vaikka tuo ei itseeni suoraan liitty, kosketti tapaus koska bussi kuljetti paikallisia vaihto-opiskelijoita. Tapauksesta oli täällä muutama maininta vaihtaripiireissä, muttei kuitenkaan suurempaa keskustelua. Tämän lisäksi Brysselissä räjähtivät pommit lentokentällä ja metroasemalla 22.3, tuosta kuulin ensimmäisenä tuta-ryhmäläisiltäni. Tuokaan ei suoraan ole elämääni vaikuttanut ulkoisesti, mutta ei tuotakaan ole voinut pelkästään ohittaa sen takia että syksyn Brysselin reissulla tuli käytyä myös juuri tuolla toisen iskun kohteena olleella Maelbeekin metroasemalla. Vaikka ihmisiä on Euroopassa kuollut viime aikoina, en itse tunne oman turvallisuuteni laskeneen, melkein helpommin tulee oltua huolissaan muista. En näitä surullisia asioita ryhdy enempää perkaamaan, sillä muualla päin maailmaa on viime aikoina tapahtunut myös paljon vääryyttä, joten pelkkä eurooppalaisten kärsimysten käsittely ei tunnu oikeudenmukaiselta, kun taas koko maailmasta huolissaan oloon tätä blogia ei ole tarkoitettu eikä siihen ole resursseja.

Family visiting in Nancy.
Family visiting in Nancy.
A Finnish beerfest, one thing I've missed.
A Finnish beerfest, one thing I’ve missed.

Onneksi on myös ollut hyviä juttuja viimeaikoina, sillä pääsiäisen pidemmän viikonlopun avulla perheeni tuli käymään Nancyssä. Vaikka en juuri tunteellinen perheihminen ole, oli tietysti kiva nähdä vanhempia sekä veljeä ja siskoa useiden kuukausien jälkeen, tässä kun ei viime kuukausina kovin monia finskejä yleensäkään ole tullut vastaan. Lisäksi vierailun hyötypuolena oli tavaroiden vaihto, porukoilta tuli parempikuntoinen reppu sekä uusi kamera, jolla LeBlogin jo nyt ylivertainen kuvauksellisuus nousee taas uudelle tasolle, vaihdossa Suomeen lähti ylimääräistä elektroniikkaa ja paikallista alkoholia. Perheeni oli Nancyssä pitkästäperjantaista seuraavaan tiistaiaamuun saakka.

Being a tour guide in Nancy taught me also new things like peacocks sleeping (and screaming) in trees.
Being a tour guide in Nancy taught me also new things like peacocks sleeping (and screaming) in trees.

Ensimmäisenä iltana emme tehneet juuri muuta yhdessä kuin kiersimme ENSICin, minun kämppäni ja heidän hotellinsa. Lisäksi velipojan kanssa käytiin MacCarthyssä, tuolla tuli nähtyä Ranskan futismatsia katsomaan tulleita ranskalaisia kavereita sekä Laura matkallaan ESN:än Bretonnian-reissulle. Lauantaina laitoin muut Kaukiaiset käymään Luxembourgia katsomassa, itse jättäydyin reissusta autossa istumisen takia ja yritin saada muita hommia hoidettua päivän aikana. Illalla kun oli hyvä sää niin käkäilimme ympäri keskustaa ja kävimme syömässä Stanislaksen lähellä olevassan juustopohjaisia ruokalajeja tarjoilevassa ravintolassa.

The Metz Easter Techno Gods
The Metz Easter Techno Gods

Tuolla oli annoksissa kokoa ja painoa, joten kaiken syömisessä oli oikeasti tekemistä. Sunnuntain ohjelmaan kuului maakuntamatkailua. Siskoparkani joutui jäämään tuolta reissulta väliin, piruparka kun oli ollut viime viikon jo tien päällä opiskelukavereidensa kanssa, joten jaksaminen oli erinäisistä syistä heikkoa. Aamupäivästä kävimme katsomassa Metziä. Kun löysimme autollemme parkkipaikan, huomasimme että viereisessä kirkossa oli pääsiäissunnuntain kunniaksi menossa konemusiikki reivit valoineen kaikkineen.

The return to Verdun battlefields
The return to Verdun battlefields

Tuota erikoisuutta lukuunottamatta Nancyn kilpakumppani oli pysynyt viime kerrasta entisellään. Tuolla kävellessä tuntui omassa päässä Metz, Strasbourg ja Luxembourg alkavan pikkuhiljaa sekoittua yhdeksi kuvaksi kaupungeista löytyvien, osittain samanlaisten paikkojen takia. Lähtiessämme kävimmä vielä velipojan ja mutsin innostuksesta katsomassa Metzin Pompidou-keskuksen, tuo oli ihan mielenkiintoinen paikka ja sen lisäksi opiskelijoille ilmainen. Metzistä suuntasimme vielä Verduniin katsomaan sotakohteita. Osittain tuli taas samoja paikkoja nähtyä kun ESN:nän reissulla, mutta uutena tällä kertaa Memorial-museo ja yksi sodanaikaisista linnakkeista.

Quickest way to show Nancy to yout family.
Quickest way to show Nancy to yout family.

Tuonne museoon oli kerätty paljon kaikkea sodan ajan ranskalaisten ja saksalaisten tietoa ja tavaraa. Jälleen, vaikka normaalisti en kovin vahvoja tunteita koe niin suurinpiirtein itseni ikäisen sotilaan kirjoittamaa kirjettä äidilleen ei voinut lukea ilman mitään vaikutusta samalla kun oma mutsini tuota katsoi myös. Maakuntareissun päätteksi kävimme taas syömässä Nancyssä, sunnuntai-ilta rajoitti vaihoehtoja varsinkin kun porukoille piti saada viiniä.

My Finnish and French families.
My Finnish and French families.

Yleensä ravintoloita etsiessä riittää kun kävelee Stanislaksen alueille, tällä kertaa homman hoiti ranskalaisia ja pihviä yksin omaan tarjoava ravintola. Maanataiaamusta kiipesimme tuon vieressä olevan järkyttävän vuorimäen päällä olevaan Parc de cure d’air puistoon, josta perheeni pääsi myös katsomaan Nancyn maisemia kerralla. Sen järkeen lähdettiin katsomaan vielä paikallisia tuttujani, ensin nuorimman paikallisen ulkosuomalaisen synttäreille ja sen jälkeen vielä nopealle visiitille Scherierien luokse.

Finnish birthday party in France.
Finnish birthday party in France.

Onneksi molemmissa paikoissa perheeni tuli hyvin juttuun, joskin ranskalaisessa perheessäni toimin tulkkina keskustelijoiden välillä. Suomalainen ja ranskalainen ukkoni ulkoivat melkein kilpaa kertomaan kaskuja, vaikka kunnon yhteistä kieltä ei ollut. Illalla kävimme vielä syömässä paikallisessa kalaravintolassa ja saimme jo aikaan perheellemme tyypillistä kinaamista, tuota olikin jo kaivannut heh. Hyvästit piti sanoa jo maanantai-iltana, sillä minulla oli tiistaina jälleen aamusta alkaen koulua.

In the end everyone is happy and rainbows.
In the end everyone is happy and rainbows.

Osittain tuon porukoiden vierailun odottaminen vahvisti tunnetta, että ehkä jollain lomilla Suomessa käyminen ja latautuminen siellä olisi ehkä auttanut jaksamaan täällä paremmin kevään aikana. Toisaalta täällä on nyt hajaututetusti saanut toteutettua kaikkia suomalaisia juttuja, ja vuoden leikkaaminen puoliksi menemällä ja palaamalla ei varmasti antaisi seikkailun lopussa yhtä vahvaa tuntemusta, joten turha tässä spekuloida. Jos teilläkin riittää henkisiä rahkeita niin kyllä vuoden maailmalla selviää hienosti jokainen.

A play by students in Boudonville.
A play by students in Boudonville.
Then, an angel appears!
Then, an angel appears!

Viime viikolla torstaina täällä Boudonvillessä järjestettiin myös paikallisen opiskelijateatterin esitys, jotan itse kävin huvikseen katsomassa. Kolme tyttöä esitti eräästä afrikkailaisesta naisesta kertovan tarinan, jossa ilmeisesti ympyrä sulkeutui lopussa. Näytelmän yksityiskohdat menivät hiukan ohi, mutta pääpiirteet pystyi kyllä ymmärtämään. Alkuun nainen oli jättämässä kotiaan taakseen ja kulkemassa kohti uutta seutua, motiivit jäivät minulta puuttumaan. Sitten jostain kerrontaan ilmeistyikin mies, johon kohdistuvasta suhteesta tulikin melkein koko loppukertomuksen fokus. Välissä juonen käänteenä myös enkelit kävivät puhumassa, ja lopussa ilmeisen traagisesti tultiin samaan tilanteeseen mistä alussa taidettiin lähteä. Kokonaisuudessaan mielenkiintoinen kokemus, vaikka paremalla yksityiskohtien ymmärtämisellä ja ehkä kyseisen tarinan lukemisella olisi tuosta saanut enemmän irti. Näytelmän lopuksi oli siihen liittyvä keskustelutilaisuus, mutta päätin itse siirtyä kapakkaan keskustelemaan hetkeksi aikaa café des languesin merkeissä.

Presenting the cast.
Presenting the cast.

Tällä viikolla merkittävimpänä tapahtumana oli keskiviikon Nuit des étudiants, jolloin Nancyn seitsemän muesota olivat ilmaiseksi avoinna opiskelijoille klo 20 – 24. Itselläni oli lähtökohtaisesti kunnianhimoinen suunnitelma vierailla neljässä kiinnostavimmassa museossa (Musée de Lorraine, Musée des beaux-arts, Aquarium ja Musée du fer), siitäkin huolimatta että lähtöni viivästyi kun jouduin käymään English Pub Nightista kaveriltani noutamassa lainassa ollutta tavaraani. Toisen lisähaasteen ainakin alkutaipaleelle toi kaikkea tätä edeltänyt club bière koululla, jossa olin kerennyt lataamaan kolme olutta kiduksiini. Kevyemmällä päällä ei ensimmäisissä museoissa oikein jaksanut keskittyä yksityiskohtiin, joten räpsin uutuuden karhealla kamerallani kuvat kiinnostavimmista jutuista. Hirveästi ei myöskään yllättänyt että keskustasta löytyvät museot keräsivät eniten kävijöitä, Beaux-artsiin selvisin vielä ilman jonoja mutta akvaarion edessä sai odottaa hetken. Keskustan ulkopuolella olleessa rautamuseossa taas sai olla käytännössä yksinään. Museoiden jälkeen olisi vielä ollut ESN-bileet kaffella, mutta tuossa kohtaa tuntui kyllä hyvin riittävän, varsinkin kun seuraavana päivänä piti olla taas aamusta koulussa.

Mutta kertokoot kuvat enemmän kuin tuhannet sanat

Palais ducal & Musée de Lorraine

Tapestries @ ducal
Tapestries @ Ducal
Portraits @ ducal
Portraits @ Ducal
Miniatures @ ducal
Miniatures @ Ducal
Entrance to Musée de Lorraine is by an old church (?)
Entrance to Musée de Lorraine is by an old church (?)
Living in Lorraine in past centuries.
Living in Lorraine in past centuries.

Musée des beaux-arts

"Aalto wtf" level art @ Arts
”Aalto wtf” level art @ Arts
Seductions @ Arts
Seductions @ Arts
Money counters get their share of parody.
Money counters get their share of parody.
Best way to enjoy the art is to copy it.
Best way to enjoy the art is to copy it.
Glassware expo in the basement of Arts.
Glassware expo in the basement of Arts.

Aquarium

Find Nemo @ Aquarium
Find Nemo @ Aquarium
Can you put 21 marshmellows to your mouth for science and history?
Can you put 21 marshmellows to your mouth for science and history?
I sense liskojenyö coming...
I sense liskojenyö coming…
The easter egg is the rabbits butt.
The easter egg is the rabbits butt.

Musée du fer

You might have noticed that I am really interested about swords, even more so if they are made from the Damascus steel.
You might have noticed that I am really interested about swords, even more so if they are made from the Damascus steel.
Old mobiles @ Fer
Old mobiles @ Fer
And machines rule supreme
… machines rule supreme…
Romanticising the production.
Romanticising the production.
The staff is ready to larp even at midnight.
The staff is ready to larp even at midnight.
Ornaments in style of place Stan.
Ornaments in style of place Stan.
In CROUS Lépold they dress up always accordingly.
In CROUS Lépold they dress up always accordingly.

Tostaina pari espanjalaista vaihtaria juhlisti tupareitaan, jonne jaettiin minullekin kutsu. Ensin piti kuitnekin tankkaamassa tuolla CROUS:in Lähi-Idän erikoisillallisella. Ainakin tuolla keskustan opiskelijaravintolalla tuo henkilökunta jaksaa larpata noita erikoisruokailuja ihan täysillä. Pojat olivat sinänsä huikean kämpän löytäneet Pepinièrin vierestä, kahden makuuhuoneen, keittiön ja olohuoneen yhdistelmälle oli hintaa saman verran kun itse maksan omasta laivanhytistäni. Tuosta pitänee varmaan maksaa muitakin kuluja, mutta silti taitaa olla huomattavasti edullisempia neliötä kuin mulla. Jos jaksaa siis nähdä vähän vaivaa niin yksityiseltä puolelta löytyy varmasti parempia vaihtoehtoja kuin CROUS:ilta. Koska juhlallisuuksiin oli toivottu saapumaan ajoissa, menin sinne kiltisti toivottuun aikaan,

Sangria coming up.
Sangria coming up.

joka sinänsä tarkoittaa universaalissa vaihtarikulttuurissa etuajassa olemista. Pääsimpä ainakin auttamaan isäntiä sangrian valmistamisessa. Pikkuhiljaa muitakin alkoi valumaan paikalle, ja alkukankeuden jälkeen ihmiset näyttivät taas sekoittuvan omista ryhmistään koko porukkaan. Järjestäjien kansallisuus vaikutti varmasti myös vieraiden jakaumaan, mutta silti noiden juhlien perusteella tuli fiilis että espanjalaiset ovat suurin kansallisuusryhmittymä vaihtari puolella,

Quick, we need to finish the Slovakian "light" alcohol too.
Quick, we need to finish the Slovakian ”light” alcohol too.

sillä itselleni tuli taas pari uutta vastaan eikä kaikkia entisiäkään muistanut. Muutenkin paikanpäällä oli myös muita, jotka olivat täällä myös lukuvuoden alusta saakka, mutta silti ei ollut koskaan tullut tavattua. Vaihtarityyliin tyypillisesti pelattiin beerpongia, joskin ehkä vähän valitettavasti ei tullut maajoukkuematseja (noita on ainakin lappeessa ollut hauska katsoa) ja formaattikin oli outo kolme pelaajaa per joukkua yhdellä pallolla ja mukeissa sangriaa. Vaikka omasta mielestäni olen taktisesti hyvä, tosiasiassa olen tähtäyksellisesti aika jäinen, joten meidän joukkueen tiukka matsi tuli hävittyä. Joka tapauksessa oli ihan kiva pitkästä aikaa olla kotibileissä, CROUS:illä asuminen kun rajoittaa sen suurimmalta osalta pois.

Beerpong with bit odd ways but still exciting.
Beerpong with bit odd ways but still exciting.
In the end just fiesta loca.
In the end just fiesta loca.

 

 

 

 

 

 

Viime aikoina tässä ympäristössä on esiintynyt kaikenlaista perseilyä. Viime viikolla yhtenä aamuna kirjasto oli jostain syystä suljettuna. Myöhemmin kuulin muilta että yön aikana joku oli murtautunut kirjastoon, vaikka sieltä ei ollut mitään viety. Tämän viikon alussa residenssin vastaanoton tädiltä tuli kiukkuinen viesti siitä että ihmiset olivat jättäneet ulos autojaan miten sattuu, mikä aiheutti häiriöitä sekä naapurissa olevalle työmaalle että residenssin pyörätuolissa oleville ihmisille. Tässä myös perjantai aamupäivällä kämpillä ollessani joku kokeili avata oveani (oli lukossa joten ei auennut). Hämmentyneenä menin sitten katsomaan kuka se oli, mutta availija oli ehtinyt jo poistua käytävästä, enkä siinä kohtaa tajunnut katsoa parvekkeelta pihalle oliko mahdollinen sisään pyrkijä poistunut rappusten kautta. Voi tietysti olla että tuota ovea vahingossa tuli kokeilleeksi joku naapuri, mutta silti tässä on hieman tullut oltua nyt päkiöillään jos siellä olikin joku rosvousaikeissa. Joka tapauksessa on hyvä muistaa että joka puolella ei päde Skinnarilan henki tai muutkaan kunniasäännöstöt.

Viime artikkelissa mainitsin jo että netissä on ollut häikkää täällä Boudonvillessä (tai ainakin tässä minun rakennuksessani). Poikkeuksellisesti tällä kertaa se on kuitenkin näyttää kestäneen yli viikon ja sen lisäksi vaikuttanut myös tietokoneella käyttämiini wifi-yhteyksiin, jotka aiemmin ovat toimineet ilman ongelmia. Pitkään jatkuneesta tilanteesta on myös ihan oikeasti ollut harmia kun tiedonhaku koulujuttuja varten ei kämpillä pelaa. Heh, homma on jopa mennyt niin pitkälle että yleensä haasteisiin vain sopeutuvana menin nyt itsekin kirjoittamaan kritiikkiä netin tilasta residenssin henkilökunnalle. Näyttää myös siltä että aulassa netti toimii paremmin, joten sen puolesta alan myös ymmärtää niitä ihmisiä jotka siellä näpyttelevät koneitaan. Kävin itsekin eilen kokeilemassa tuota, ja se tuntuu sinänsä ihan hyvältä vaihtoehdolta, sillä siinä samalla näkee naapureita ja kavereita. Samaa kun ei tapahdu yksin huoneeseensa eristäytyneenä. Joka tapauksessa nyt yhteydet näyttävät palanneen ainakin hieman paremmalle tasolle, joten tämäkin koettelemus alkaa olla ohi.

Osa lukijoista on varmaan ehtinyt ihmetellä tuliko siitä CAF-asumistuen hakemisesta, mistä syksyllä puhuin, yhtään mitään. Koska olin epätietoisuudessa voiko tuota ylipäätään hakea jos saa Suomesta tukia, ja jos hakee niin vaikuttaako se sitten Kelan tukiin, niin homman hoitaminen loppuun jäi taka-alalle. Vaikka oman talouden derivaattaa täällä on hieman negatiiviinen, ei rahasta ole ollut vielä niin tiukkaa että se olisi nopeasti motivoinut tuota tuen saantia selvittelemään. Tässä viime viikoilla otin kuitenkin hieman ryhtiäkin tähän hommaan ja selvitin Kelan kysymyspalvelusta tuota asiaa. Selvisi että CAF:ia voi hakea myös normaaleja Kelan opintotukia saadessa. Myönnetyn Ranskalaisen tuen määrä vähennetään maksetun vuokran määrästä, jonka jälkeen Kela sitten kuulemma katsoo vaikuttaako se asumistukeen. Tuon hakemuksen voi täyttää netissäkin, mutta koska en ollut kaikista kysyttävistä kohdista ollut varma miten niihin minun kohdallani tulee vastava, eikä ohjeista löytynyt vastausta, päätin mennä hoitamaan asian paikalliselle CAF:in toimistolle. Olin varautunut siihen että tuolla joutuisi odottamaan omaa käsittelyvuoroaan pidemmän aikaa ja papereiden pyörittely olisi muutenkin raskasta. Tällä kertaa tuli kuitenkin positiivinen yllätys, sillä toimipisteen aulassa oli yksi henkilökunnan täti heti vapaana auttamaan minua täyttämään hakemusta loppuun koneella. Tarvittavat paperiset dokumentit sai myös näppärästi skannattua tuolla koneen skannerilla hakemuksen liitteiksi. Tuutoriltani olin saanut kuvan että tukea maksetaan kaikille asumiskuukausille vaikka hakumus olisi laitettu menemään hieman myöhässä, mutta täti korjasi käsitystä, sillä tukea maksetaan vain kuulemma hakemuksen tekemisestä alkaneista kokonaisista asumiskuukausista, joten minun tapauksessani tukea tulee maksimissaan kolmelle viimeiselle kuukaudelle. Tämä taitaa siis tarkoittaa omalla kohdallani yhteensä noin 700 € tulonmenetyksiä verrattuna siihen että olisin hakemuksen tehnyt jo elokuussa, mutta koska tuo on saamatonta valtioiden tukirahaa niin en jaksa sen perään alkaa itkemään. Toivottavasti Ranska käyttää säästyneet rahat maailman parantamiseen. Joka tapauksessa, jos olet Ranskaan tulossa vaihtoon, niin kannattaa tuohon CAF:ilta saatavaan tukee tutustua jo etukäteen, jotta osaat sitä hakea heti alussa. hakemusta varten tarvitaan:

  • Ranskalainen pankkitili
  • Kyseistä lukuvuotta edeltäneen kalenterivuoden (tässä tapauksessa 2014) palkkatulo. Tuosta riittää ilmeisesti ihan vain summa, mutta itsellä oli varmuuden vuoksi verotuspäätös mukana josta tuon summan näki (tuota ei kuitenkaan tarvinnut liitteeksi).
  • Kysyvät saavatko vanhempasi sinusta jotain tukea CAF:ilta, mutta ei koske meitä ulkkareita.
  • Kopio passista tai henkilökortista
  • Syntymätodistus. Suomessa ei syntymätodistuksia anneta, joten hommasin tuota varten aikanani maistraatista ranskaksi käännetyn virkatodistuksen, varmuuden vuoksi notaarin leimalla. Hakemuksen kanssa avustanut nainen epäili että näinköhän tuo kelpaa, mutta kyllä sen perhana pitäisi olla riittävä.
  • Todistus opiskeluista. Tämä on keltainen paperi, jonka saa koululta alussa tietojen täyttämisen yhteydessä.
  • Kopio eurooppalaisesta sairaanhoitokortista.
  • Ainakin CROUS:illa asuvien tulee pyytää oman asuntolansa vastaavaa täyttämään asumistodistus ja lähettämään se CAF:ille suoraan.

Tuo ”syntymätodistus” kannattaa hommata maistraatista jo ennen lähtöä, välttypähän ainakin postikuluilta. Muuten muut kohdat ovat aika pitkälle Ranskasta hommattavia. Tuolla toimistolla sai näppärästi skannattua noi kaikki tarvittavat kortit ja todistuksen hakemusta varten.

The French politics are almost coming to your home wanted you or not.
The French politics are almost coming to your home wanted you or not.

Vaikka en vieläkään ole kovin aktiivisesti alkanut maan politiikkaa seuraamaan, on tuo Ranskan työlakiuudistus ollut esillä taas joka puolella. Homma vaikuttaa vähän samanlaiselta kun kilpailuyhteiskuntasopimus siellä Suomessa. Lehdissä tuon asian puiminen näkyy joka puolella, vähän eri näkökulmista. Lisäksi yhtenä aamuna oli taas käytävä täytetty vihaisemman vasemmiston manifestilapuista, joten tällä on ainakin joku mikrovaikutus omaan elämään täällä, siksi siitä teillekin tarinoin.

PW gansta repairs.
PW gansta repairs.

Loppuun vielä pyöräilystä jälleen. Pitkästä aikaa tuli käytyä pajalla kun PW:stä piti ensin laittaa takalokasuoja kunnolla paikalleen nippusiteille, mikään ruuvi ja mutteri siihen ei ole pystynyt vaikka kokeiltu on. Lisäksi piti ihmetellä eturenkaan täyttämistä käytettävissä olevilla pumpuilla, vuoden jälkeen alkoivat paineet olemaan liian matalalla. Näköjään useampi kaveri oli myös löytänyt tuonne pajalle nyt. Yhdelläkin kaverilla oli menossa kolmas pyörä kun edelliset oltiin varastettu. Joka tapauksessa tekemäni korjaukset eivät näyttäneet riittävän, sillä tällä viikolla pyörän etujarrut alkoivat tuntumaan oudoilta.

With combination of wrong kinds of gradients, my bike exploded and this is the current steady state.
With combination of wrong kinds of gradients, my bike exploded and this is the current steady state.

Syynä näytti olevan yhden mutterin outo löystyminen, mutta koska asia ei vaikuttanut akuutilta ajattelin että kerkeän tuon käydä laittamassa kuntoon viikonloppuna tai ensi viikolla. Noh, arvioini osoittautui vääräksi kun perjantaina koululta himaan polkiessani pyöräni räjähti käsiin yhtäkkiä, lopputuloksen näette oheisesta kuvasta. Vaikka en tuosta itse räjähdyksestä ollut kovin tyytyväinen, oli parempi että tuo sattui nyt kun esimerkiksi kauppareissulta palatessa alamäkeen liikenteen seassa polkiessa ja painava urheilukassi selässä. Onneksi mr. Black lainasi eilen gansteripyöräänsä, jotta sain käytyä normaalisti kaupassa. Tuokaan reissu ei kuitenkaan ollut täysin suunnitelmallinen menestys, sillä menin lataamaan kassini täydemmäksi kuin milloinkaan aiemmin, eikä lainapyörässäni ollut kuljettamista huomattavasti helpottavaa tarakkaa kuten omassa pyörässäni. Niinpä siinä kaupanpihassa liikkeelle lähtiessäni pannutin vielä ja sain käteni ihon auki. Loppumatkan selvisi varovaisesti tullessa ilman isompia tapahtumia. Nyt kun on käsi ja pyörä rikki niin tekeminen on myös aika pitkälle rajoittunut tähän koneen näpyttelyyn. Ensi viikolla edessä varmaan ihan hyvä urakka tuon oman pyörän kuntoon laittamisessa.

Tätä kirjoitellessani olen jälleen loman kynnyksellä. Tällä kertaa kaksi viikkoa ihan vaateetonta lomaa. Vapaan ajan yritän nyt käyttää kouluhommien kiinniottamiseen ja toisella viikolla käyn myös katsomassa Ranskan toisen (ääri)kulman Bretonniasta sekä paluumatkalla Pariisista vielä muutaman näkemättä olevan paikan. Kahden viikon päästä kuulette siis taas miltä muualla tässä maassa näyttää ja olenko saanut taas omaehtoisesta opiskelusta kiinni vai jäikö taas toiveeksi.

Hyvää lomaa minulle ja hywää pian alkawaa wappua teille!

Osa 21: ”Il faut réfléchir de la salaire”

Varoitus, tämä teksti sisältää (pitkästä aikaa) paljon ruokakuvia.

Tässä on nyt kiire-väsymys-kiire ollut syynä normaalia pidempään taukoon, tällä kertaa tulee tekstiä kyllä kolmen viikon edestä, mutta aikajärjestys saattaa hämärtyä sen seurauksena, joskaan sillä ei sada vuoden päästä ole väliä.

Summary: Diversification of the lectures and more projects. Really good interview simulations. Clarification of what is coming. Food: Special evenings and other restos of CROUS and wild wild dinner-party at ENSIC. Time for farewells for some people. ESN: visit to animal shelter and 3-B trip to Belgium (Brugge, Brussels & Brewery). Some normal life observations and normal events.

Käydään koulussa tapahtuneet seikkailut taas alkuun alta pois niin voi sitten hyvillä mielin jatkaa rientoihin ja havaintoihin.

The demonstration of alpha helix.
The demonstration of alpha helix.

Tuossa biotekniikan opiskelukokonaisuudessa homma on monipuolistunut kun viimeisten viikkojen aikana saatiin käytyä tuo biokemian perusteiden luennot loppuun, ja vähän ollaan niistä keretty perään tehtäviäkin tekemään. Käynnissä on nyt siis ajoittain luentoja (ja vähän harjoituksiakin) rheologiasta, jota luennoi tuon PRD:ni ohjaaja, biomolekyylien ja etenkin proteiinien mallinnuksesta (koulun johtaja), biomolekyylien analysoinnista (kv-puolen päällikkötäti) ja entsyymeistä ja bioreaktoreista (yksi nuorempi naisopettaja), joten paketti on sinänsä monipuolistunut.

Another project, this time about insulin and biorectors.
Another project, this time about insulin and biorectors.

Lisäksi tuossa kyljessä on nyt vielä uusi projekti, jossa tarkoituksena on tutkia insuliinin valmistusta bakteerien avulla neljän hengen ryhmissä. Olen nyt ollut myös niin sosiaalisesti lahjakas, että viimeinkin tiedän kaikkien seitsämän (7) muun BT:n opiskelijan nimet, ei siinä mennytkään kuin kuukausi… Jätteiden käsittely on jatkunut omalla painollaan riehakkaan tädin ja rauhallisen sedän luennoimina.

Ranskankurssin puolella viime aikoina on sopivasti keskitytty paljon työn hakemiseen, haastatteluihin ja esiintymiseen, lähinnä siksi että kaikki me tämän hetkiset ulkkarit olemme samalla lukukaudella. Nyt on vähän myös sitä yksilöllisyyttä tullut opettamiseen, kun kirjoitustehtäviä sykittyäni maikka laittoi minut itsekseen opiskelemaan ääntämistä tämän suomalaisille tarkoitetun ohjeen perusteella. Vaikka en introtekstien lukemisen takia ole vielä varsinaiseen sisältöön perehtynyt, vaikuttaa tuo aika pätevältä välineeltä ranskaa opiskelevalle.

The industrial project progressing.
The industrial project progressing.

Tuo ennen lomia käyntiin lähtenyt teollisuusprojekti on myös nykinyt itseään eteenpäin. Toisen luennon jälkeen meidänkin ryhmälle on nyt kunnolla selvinnyt mikä tuossa on varsinaisena tavoitteena, joten koko hommasta on parempi fiilis. Tuohon liittyen meillä oli myös yksi ohjausluento, jossa käsiteltiin lämmönsiirron ja sitä kautta prosessin energian kierrättämisen optimaalista suunnittelua, vaikka yksityiskohdat menivät ohi niin ainakin pääpiirteet jäivät jotenkin mieleen. Tällä viikolla piti tuupata liikkelle myös ensimmäinen rapsa projektiin liittyen, joskin se oli vielä aika yleismaailmallinen tässä vaiheessa projektia. Koko hommasta muistuu mieleen tuo syksyn innovaatioprojekti (myös koska tuntuu siltä että oma kontribuutio on muuhun ryhmään verrattuna vähäistä). Tässä keississä poikkeuksena toisaalta tulee olemaan se että jossain vaiheessa alkaa raaka laskenta ja mallinnus. Tuohon projektiin liittyen koulun kirjasto järjesti myös tiedonhaku-luennon, vaikka uusia mykistäviä asioita tuolla ei oppinut, niin ainakin tuli läheltä tutustuttua ENSIC:in tarjoamiin tietolähteisiin.

Job interview simulations
Job interview simulations

Tällä viikolla normaalista poikkeavana ohjelmana olivat nuo työhaastattelusimulaatiot tämän viikon loppuun. Sessiot oli jaettu torstaille ja perjantaille niin että opiskelijat olivat luokissa kahdeksan hengen ryhmissä ja haastatteluja suorittavat vanhat gubbet kiersivät luokissa hoitamassa haastattelun aina yhdelle opiskelijalle ja hoitivat sen jälkeen palautteen kyseisestä haastattelusta, ennen kuin siirtyivät seuraavaan luokkaan. Jokaisella opiskelijalla oli kahden päivän aikana kaksi haastattelua, joista toinen oli teknisempi ”insinööri”-haastattelu ja toinen yleisempi henkilöstöpuolen haastattelu.

Job interview simulations
Job interview simulations

Itse lähdin tuonne alkuun ihan testimielessä normaaleissa vaatteissa, mutta koululla kun näin että kaikki kakkosvuoden opiskelijat olivat pukeutuneet kunnolla, kipaisin nopeasti ruokatauolla kämpillä laittamassa kauluspaidan päälle (tuosta tietysti sitten kolmosvuoden kaverit nauroivat syömässä käydessä). Yleisesti voidaan sanoa että haastattelijat olivat hyvin valmistautuneita erillaisiin haastattelijan rooleihinsa. Lisäksi eri haastatteluiden aikana haastattelijat tekivät myös erillaisia jäyniä haastateltavien horjuttamiseksi ja testaamiseksi, näistä esimerkkinä englanniksi aloittaminen (yksi ranskalaistyttöparka meni tuosta alussa lukkoon), Facebook-kuvista kysely, hiljaisuus, puhelimen räplääminen tai alussa jonkin sinänsä asiaan liittymättömän kysymyksen kysyminen.

Job interview simulations
Job interview simulations

Lopussa myös muiden opiskelijoiden oli tarkoitus antaa palautetta siitä miten kukin haastattlu meni, itse olin tietysti intin vertaisarvioinnin pohjalta kärkkääsit kommentoimassa ainakin ensimmäisiä suorituksia, muut olivat aika paljon vaitonaisempia. Omista suorituksista ensimmäinen meni aika helpohkosti, kun tuo ”insinööri” puolen setä veti suurimman osan haastattelusta englanniksi (puhuin lauseen ruotsiakin, mutta ranskaa olisi ihan kokeilun vuoksi tehnyt mieli käyttää enemmän kuin tällä kertaa) ja omasta työilmoituksestani ei saanut irti mitään kunnon pikkutarkkaa teknistä keskustelua, muut opiskelijat kehuivat minua jopa dynaamiseksi tuo perusteella.

The European dream one step closer.
The European dream one step closer.

Hubris kuitenkin kostautui toisen päivän resources humaines haastattelussa, kun koko haastattelu vedettiin ranskaksi (kysyin yhdessä kohtaa voinko selittää englanniksi, mutta vastaus oli suora ”non”) ja äijä teki tiukkoja kysymyksiä omasta talousosaamisestani, joka tietysti paljasti etten ollut ihan täysin valmistautunut työilmoitukseni vaatimuksiin. Tuostakin kuitenkin selvisin ihan hyvillä sekä kehittävillä kommenteilla, joskin paljon tuli oppia kantapään kautta. Nyt kuitenkin eurooppalainen unelma (toisessa EU-maassa työskentely) on askeleen lähempänä kun on kokemusta vieraista työhaastatteluista. Simulaatioiden palautteen jälkeen saimme vielä henkilökohtaista kommentointia omista CV:istämme (ranskalainen malli) ja työhakemuksistamme (lettre de motivation), sinänsä harmitti että tuo kommentoinnissa oleva LM versioni oli puolella perseellä tehty, joten siitä ei juuri jäänyt käteen mitään. Vaikka tämä koko setti ei minulle oikeastaan kurssivalintojen puolesta kuulunut, oli se mielestäni kuitenkin paremmin käytettyä aikaa kuin kahden päivän släkkääminen tai muiden rästissä olevien hommien hoitaminen.

Yleisesti opiskeluun liittyviä juttuja:

Tässä viime viikkojen aikana sain tehtyä myös yleisaikataulullisen läpimurron, kun ranskalaisia opiskelijoita seuraamalla (kysyä ei kehdannut tietenkään) löysin ENT:istä lukukauden karkean ohjelman, josta löytyvät kaikki lomat, vapaapäivät, tuta-kurssi-viikko, tentit jne, mistä tietysti on elämän suunnittelun kannalta hyötyä. Suosittelen siis jälkikäteen ENSIC:iin/UL:ään opiskelemaan tulevia tarkistamaan heti lukukauden alussa reitin ENT -> Composante -> Intranet (ENSIC) -> (I2C) -(Planning semestre ..,), helpottanee elämää jos lukkariohjelmasta ei heti kaikkea nää.

Lisäksi KV-tädeistä kysymällä tuli selville että tuon exergia analyysin tenttiminen ei onnistu enää kevään uusintatenteissä, joten sen myötä myös combustionin ja konferenssien samassa paketissa olevat nopat menevät kankkulan kaivoon. Onneksi ei tätä laivaa kaada, mutta jatkossa on hyvä tietää että olemassa on ainoastaan yksi uusinta (ainakin vaihtareiden tilanteessa).

Nykyään ENSIC:illä on otettu käyttöön opiskelijoiden läsnäololeimaussysteemi (badging). Tarkoituksena olisi että luokkien seinissä oleville harmaille laatikoille pitää näyttää opiskelijakorttiaan aina luennoille tullessa, myös silloin kun tulee tauolta takaisin. Minulle tuo ei näköjään ole toiminut missään vaiheessa normaalisti (kuten ei ilmeisesti muillekaan vaihto-opiskelijoille) ja ranskalaisillekin tuossa näyttää usein olevan jotain häikkää. KV-tädeiltä asiasta kysyessä siitä ei kuitenkaan tarvinnut alkaa stressaamaan, joten katsellaan sitä laatikon punaista valoa sitten.

Yleisesti voidaan todeta taas että tämä ENSIC:in systeemi, jossa päivässä saatetaan kahteenkin kertaan grindata kolmentunnin luentosessioita läpi, useammankin kerran viikossa, on aika uuvuttava. Mutta piristykseksi aika usein on taas kaikkia poikkeuksellisia opintoja täydentäviä päiviä, jotka on myös huomioitu lukujärjestyksessä, toisin kuin meidän joustavissa suomalaisissa yliopistoissamme.

Seuraavaksi siirrytään grand cuisinen maailmaan:

The Italian menu by CROUS
The Italian menu by CROUS

CROUS järkkäili männä viikoilla taas noita spesiaali-illallisia. Mouilles frites oli aika samanlainen kuin syksylläkin, tällä kertaa en kuitenkaan ollut menossa urheilemaan, joten uskalsin ottaa oluen kyytipojaksi. Italia-illassa oli erillistä korvausta vastaan oli tarjolla myös lasi viiniä hintaan 2,20 €. Tuo vaikutti enemmän uhkalta kuin mahdollisuudelta, mutta koska kerran sitä vain kuollaan niin päätin kokeilla. Osoittautui kuitenkin hieman pettymykseksi, kannattaa siis varoa CROUS:in viinin houkutuksia. Muuten italialaiset pastat ja jälkkärit oli ihan ok.

The CROUS restaurant adventure: Stanislas-Meurthe
The CROUS restaurant adventure: Stanislas-Meurthe

Ihan vertailun vuoksi olen päättänyt koittaa kiertää läpi nuo (Suur-)Nancystä löytyvät Crousin opiskelijaravintolat. Normaalisti tulee syötyä joko Léopoldilla tai Monboisissa, mutta noita paikkoja olen teille jo kuvaillutkin. Ylipäätään noiden eri ravintoloiden välillä ei juurikaan ole eroja, aterian hinta on 3,25 € kaikkialla, leipä on samaa standardileipää ja sama määrä vaihtoehtoja. Näinä viikkoina jännitävillä tutkimusmatkoillani olen ehtinyt nyt käymään myös Stanislas-Meurthessa ja Médrevillessä. Molemmat noista ovat hieman pienemmän tuntuisia kuin vakiopaikkani.

The CROUS restaurant adventure: Médreville
The CROUS restaurant adventure: Médreville

Edellä mainittu oli mielestäni ihan viihtyisä ja siellä oli hyvä fiilis, saattaa siellä tultua käytyä uudestaankin kun se ei koulusta niin paljoa kauempana ole kuin Léopold. Médrevillessäkään ei sinänsä mitään vikaa ollut, mutta fiilis oli jotenkin synkeän médrevillemäinen. Valikoimat noissa olivat aika samaa tasoa kun Monboisissakin. Noilla kauempana olevilla rafloilla ehdin ehkä käymään tulevalla lomalla tai muina vapaapäivinä.

Itselläni oli myös kova yritys tällä kertaa osallistua ESN:än unkarilaiseen club cuisinéen, mutta koska noissa on rajattu osallistuja määrä, joka ilmeisesti täyttyy myös aika nopeasti, niin tällä kertaa minulle jäi luu käteen. Pitää kuitenkin ainakin yhdessä club cuisinéssa koittaa käydä, jotta osaan teille niistä jotain kertoa.

The calm before the Storm.
The calm before the Storm.

Tässä yhtenä iltana ENSIC:in foijerilla järjestettiin ”repas interne”-illallinen johon ajattelin mielenkiinnosta osallistua. Kymmenen euron hintaan luvassa oli viinikukkoa (tai oikeastaan kanaa kyseisellä reseptillä), neljä kippoa viiniä, jälkkäriksi créme bruléeta ja ruokailun jälkeen olisi baardit vielä foijerilla. Ennen tuota tapahtumaa kuulin muilta kakkosilta varoituksen sanoja että meno saattaa olla villiä ja eläimet viskoa ruokaa tuolla. Hyvien sitsikäytäntöjen mukaan olin menossa paikalle jo varttia ennen varsinaista alkamisaikaa.

Evening of grande cuisine: coq au vin (of chicken).
Evening of grande cuisine: coq au vin (of chicken).

Täällä ei hommat mene kuitenkaan niin vaan järjestäjät käskivät tulla paikalle vasta noin puoli tuntia ilmoitetun ajan jälkeen. Pääsin kuitenkin aikana sisään, ja hommakin vaikutti lähtevän käyntiin. Alkuvaikutelman perusteella tuo tapahtuma vaikutti hieman sitsimäiseltä. Mitään paikkajärjestystä ei ollut, joten kun en kuitenkaan kovin montaa ihmistä tuntenut, menin uhkarohkeasti pöydän keskivaiheille samaan porukkaan muutamien semituttujen toisen vuoden poikien kanssa. Tapahtumaan osallistuvilla haalarella varustautuneilla kolmosilla vaikutti olevan kovasti ylimääräistä energiaa, kun möykkäsivät jatkuvasti jotain mikä ainakin sisällöllisesti meni ohi.

It is getting wild in this jungle.
It is getting wild in this jungle.

Pikkuhiljaa järjestäjät alkoivat kantaa annoksia pöytään. Kulinaristisesta mielenkiinnosta itse tähtäsin ruuan syömiseen. Villimmillä osallistujilla alkoi melko nopeasti kuitenkin keuliminen ja sitä mukaa alkoi myös pasta, kana ja viini lentää pöydän päästä toiseen. Sen puoleen oma sijoittumiseni keskelle oli hieman heikko, että vaikka en kenenkään kohteena tuntunut olevan niin silti tuli sivullisia vahinkoja tuossa perseilyssä, onneksi olin tajunnut ottaa hupparin pois päältä. Välillä porukka alkoi jotain laulamaan, mutta täällä tuo homma ei ole harrasta niinkuin kotona, vaan enemmän jotain mahdollisimman kovaa huudettavaa mölyä. Niinpä jos näitä sitseihin vertaa niin tapahtuma on aika 2/5, lapasesta lähteneiden sitsien jatkot ovat ehkä lähempänä.

"You shall not pass!" while there is the clean-up.
”You shall not pass!” while there is the clean-up.

Ruokailu huopentui tai päättyi siihen kun yksi sankari lähti juoksemaan/liukumaan pitkin pöytäliinaa niin että lautaset ja mukit lensivät, onneksi refleksinomaisesti sain pelastettua juomattomat viini. Sankari viskattiin pihalle ja sen jälkeen muutkin ruokailijat ohjattiin sinne tilan siivouksen ja järjestelyn ajaksi. Jälkkäri tarjoiltiin pihalle, sitä maustamaan oli joillain povarissa viskipullot mukana. Hetken aikaa pihalla hytistyään ihmiset alkoivat tunkea takaisin sisään, mutta siivouksen ollessa kesken seisoi ovella muutama jätkä pitämässä kansan vielä ulkona. Lopulta kun oli tullut tarpeeksi valmista pääsin ainakin itse sisälle. Nuo ruokailun jälkeiset bileet vastasivat aika pitkälle samaa mitä se on Skinnarilassa kellarissa. Itse en suunnitellut jääväni pitkäksi aikaa, sillä samalla viikolla oli muitakin voimia vaativia seikkailuita. Hetken olin kuitenkin huolissani, kun kaikki portit koululle oli suljettu, että ollaanko täällä sittenkin jumissa bileiden loppuun saakka. Kun paikalle alkoi tulla porukkaa, jotka eivät olleet osallistuneet ruokaluun, sain selville foijerin takaoven sijainnin ja livahdin takaisin kämpille. Heh, mielenkiintoinen ruokailu vaikka sisälsi ihme sekoilua, toisaalta maassa maan tavalla.

Siirrytään ruokakeskeisistä jutuista kaikkeen muuhun toimintaan.

Nyt kun maaliskuu on päässyt käyntiin, alkaa osalla kolmosvuoden kavereista olemaan tutkimusprojektit valmiina ja sen myötä alkaa siirtyminen työharjoitteluihin kelle missäkin. Koska myös tuolle intialaiselle kaverilleni koitti lähtö, me Boudonvillen ENSIC:in pahat pojat organisoimme itsemme herkkään poseerauskuvaan (löytyy tämän artikkelin huipulta), jää sitten tästäkin porukasta joku muisto.

Farewell party in Batelière.
Farewell party in Batelière.

Kolmosvuoden latinoista etenkin brassit ovat myös näinä aikoina kohti aurinkoisempia maita. Niinpä he yhtenä lauantai-iltana järjestivät CROUS:in Batelière-residenssissä läksiäiset ensimmäisille lähtijöille, itsekkin sain tuonne kutsun muutaman muun vähemmän latinon kanssa. Batelière asuinpaikkana vaikutti ihan pätevältä myös, sieltä löytyi isoja 18 m^2 yksiöitä ja koko paikka vaikutti yleisesti siistiltä. Jos siis halaut asua paremmassa residenssissä, mutta Boudonvillen 13 neliötä kuulostavat liian ahtaalta, kannattaa pyrkiä tuonne, sijaintikin ainakin ENSIC:istä on jotakuinkin sama.

Strong emotions.
Strong emotions.

Kemuilumme järjestimme alakerran kerhotilassa, aika perus meininkiä, joten ei siitä ihmeempää kerrottavaa taida olla. En tiedä oliko syynä ylimielisyyteni vaiko Skinnarilassa samaan aikaan vietetyt EI-sitsit, mutta näköjään tuona iltana luiskahdin täällä Ranskassa ollessa toistaiseksi ainoata kertaa eurooppalaisista juomatavoista suomalaisiin. Kerhotilan mennessä kiinni saimme yllättävän tehokkaasti siivottua paikat, joskin sen jälkeen kun mietittiin mitä tehdä seuraavaksi alkoi ihme vatulointi ja lopuksi päädyimme leikkimään piilosta vartijoiden kanssa (tietyn kellon ajan jälkeen kun huoneissa ei kuuluisi olla vieraita tai fiesta locia).

That one poor dog was really obsessed about its bowl.
That one poor dog was really obsessed about its bowl.

Seuraavana päivänä lähdimme viemään erasmus+ESN-porukalla koiria ja kissoja varten keräämiämme lahjoituksia tuonne hylättyjen eläimien säilölle. Se oli ihan mieltä ylentävä reissu, vaikka itse olin edellisen illan johdosta alkuun vielä todella-lievässä-mutta-kuitenkin-krapulassa, parani olo nopeasti kun hylättyjä kissa- ja koiraparkoja rapsutti. Ainakin tuon eläinten säilön työntekijät ja vapaaehtoiset vaikuttivat asialleen omistautuneilta, kun meille esittelykierrosta pitänyt ukko osasi nimetä kissojakin, vaikka aika moni näytti samalta. Toivottavasti keräämämme rahat menivät siis hyvään käyttöön. Tuon homman jälkeen kävimme vielä yhden esnläisen kämpillä juomassa teetä ja skabaamassa kuka tietää maiden pinta-aloista ja eläinten elinijistä eniten.

 

Cat seal of approval.
Cat seal of approval.
Who would have quessed that the African countries are huge?
Who would have quessed that the African countries are huge?
Waiting for the bus at fac.
Waiting for the bus at fac.

Viime viikonloppuna osallistuin myös ESN:nän viikonloppureissulle Belgiaan. Koska sinnekkin oli jonkin verran kilometrejä, oli lähtö jo perjantaina keskiyön jälkeen. Matkaan päästyämme alkuun oli tietysti bussissa menoa, mutta aika nopeasti kuitenkin porukka rauhoittui ja koitti nukkua sen minkä kerkesi.

 

The return of the famous ESN petit dej'
The return of the famous ESN petit dej’
Brugge
Brugge

Aamulla saavuimme Bruggeen Belgian pohjoisosissa, katukylteistä päätellen oltiin Flanderin puolella. Sää oli meille suotuisa, joten voin yhtä brittileffaa muotoillen lainata ja todeta että ”fucking pretty Brugge”. Aamupala meille tarjoiltiin puiston penkiltä, jonka jälkeen valuimme kaupungin keskustaan tuolle päätorille. Alkuun oli vapaata aikaa kaupungilla, joten lähdin itsekseni kiertelemään paikkoja. Pohjoisen Venetsia nimitys ei ole ihan tuulesta temmattu, tuota löytyi aika paljon siltoja kanaalien yli,

Brugge
Brugge

joiden tyylistä tuli mieleen vahvasti Venetsia-Venetsia. Kymmenen aikaan oli kokoontuminen torilla, josta pienten harhareittien kautta löysimme itsemme perille suklaamuseoon. Normaalisti en valtavaninnokas museovierailija ole matkaillessani, mutta suklaan tarinan näkeminen oli mielenkiintoista sen leviämisen ja prosessiteknisen näkökulman kannalta. Museon jälkeen oli jälleen aikaa ennen kuin bussi suuntaisi kohti Brysseliä.

Brugge
Brugge

Koska itse olin jo aamulla ehtinyt tehdä tarpeeksi kattavan kierroksen kaupungista, jäin muiden päämäärättömien erasmusten kanssa seuraamaan mihin seikkailuihin meidän ESN-aktiivi-paimenemme löytäsivät, joskin siinä porukassa harhailu oli aika samanlaista kun aiemmin itse suorittamani. Syomiseen ja kaupunkia ympäri neppailuun käytetyn parin tunnin jälkeen tuli aika sanoa hei hei ja siirtyä kohti pääkaupunkia.

Brugge
Brugge
A chocolate museum? Das ist Gutt.
A chocolate museum? Das ist Gutt.
Welcome to Belgium.
Welcome to Belgium.
Erasmus at restaurant.
Erasmus at restaurant.

Bussimatkalla Brysseliin alkoi härdelli (jote itse seurasin huvittuneena), kun piti alkaa setviä millaisissa huonekokoonpanoissa tuolla hostellilla majoittuisimme. Koska itselleni tuolla ei ollut juurikaan väliä, joten lopulta jäljellä olevien vaihtoehtojen perusteella arvouduin muutamien uusien vaihtarityttöjen huoneeseen, johon oli jäänyt yksi vapaa paikka, onneksi tuo ei heitä näyttänyt järkyttävän.

The grand cuisine of that evening.
The grand cuisine of that evening.
The Delirium alley of Brussels.
The Delirium alley of Brussels.

Vaikka olimme lähteneet Bruggesta liikkeelle ns. etuajassa, saavuimme silti Brysseliin noin puolta tuntia myöhässä. Koska meille oli varattu illallinen yhdessä kaupungin ravintoloista, ei hostellilla lojumiseen jäänyt juuri aikaa. Tuo hostellilta ravintolalle siirtyminen oli aika hämmentävää, kun esnläisillä ei oikein koordinaation pelannut täydellä teholla, mutta onneksi lopulta jokainen löysi perille ajoissa ilman ongelmia. Tarjolla meille oli alkupalaksi paneroitua juustoa, pääruuaksi jänöjussia ranskalaisilla ja loppuun parasta maistamaami suklaamoussea. Koska makea ei vieruskavereilleni maistunut, vedin jälkkäriä sitten kolme kippoa.

Le jardin botanique.
Le jardin botanique.

Ravintolasta lähtiessämme meni meno villiksi, kun takkini liepeen alle oli jemmautunut kaksi lasista kynttilää, jotka tietysti sitten hutaisi laittialle sirpaleiksi. Onneksi olimme ilmeisesti muuten olleet sen verran hyviä asiakkaita ettei henkilökunta noista vahingoista välittänyt. Ravintolan jälkeen oli vuorossa siirtyminen Brysselin yöhön. Alunperin suunnitelmissa oli ollut Brysselin ESN vaihtareiden tapaaminen, mutta tuo peruuntui viime hetkillä. Yöelämään tutustuminen olisi pitänyt aloittaa porukalla keskustorilta, mutta koska tuo Brysselissä liikkuminen ei ollut tällä reissulla vahvuuksia, hajaantui porukka jo matkan varrella.

The canal banks.
The canal banks.

Keskustaan suunnatessa alkoi myös kaupunki jälleen hahmottumaan paremmin ja muistinkin että mistä mitäkin löytyy. Sekavan siirtymisen lopputuloksena löyttäydyin itselleni aiemmin tuntemattomien kauppiksen meksikolaisten ja espanjalaisten mukaan ja suuntasimme tuolle Delirium-kapakkakujalle keskutassa. Perille päästyämme muistin että samalla kujalla tuli viimekin kerralla seisoskeltua, tällä kertaa tuli oltua sisälläkin. Seurueeni oli ihan miellyttävä, emme sen suurempiin seikkaluihin päätyneet, ja selvisimme hostellille klo 4 aikaan jotta hetken ehtisi nukkuakin ennen toista päivää.

Frites and sanwiches with frites.
Frites and sanwiches with frites.

Välillä koitan olla herrasmies, joten aamulla heräsin ja poistuin huoneesta melko aikaisin, jotta saman huoneen tyttöparat saisivat rauhassa vaihtaa vaatteensa yms. Hostellin puolesta oli aamupala, joka koostui taas valkoisesta paahtoleivästä yms, joten määrällä piti kompensoida laatua. Sää Bryssel-päivälle ei ollut yhtä suotuisa, vaan vettä tuli aina välillä, joskin sade myös loppui nopeasti kun sille Väinämöisen lailla kiroili. Koska itse olin jo syksyllä käynyt Brysselissä, en itse ollut kiinnostunut samoista perus nähtävyyksistä kuin muut, joten lähdin taas yksin seikkailuun. Kyseinen kaupunki on kuitnekin sen verran valtava, että sieltä löysi vieläkin uusia kiinnostavia paikkoja, kuten hostellin lähellä olleen luonnontieteellisen(?) puutarhan ja kanaalin rannan. Lounaani pysähdyin syömään yhteen arabikebulaan, ja iloiseksi yllätykseski ranskalaisten hinta sisältyikin varsinaiseen annokseen.

The last stop at a brewery. Small chemical engineer is really excited.
The last stop at a brewery. Small chemical engineer is really excited.

Tästä säästöstä ilahtuneena jätin tippiä, vaikka tuo ei mitenkään ollut vaadittua. Ennen tapaamista keskustorilla kerkesin vielä hoitaa shoppailujani (mukaan lähti pakkomielteeksi noussut EU-kraka ja puuttunut Itävallan-lippu kangasmerkki haalareita varten) ja auttaa yhtä espanjalaista kyselemään edellisenä iltana kadonnutta kännykkäänsä asianomaisesta baarista. Yhteisten paikallaoloaikojen noudattaminen ei kaikille ollut selkeä käsite, sillä vielä siinä kohtaa kun kaikkien meidän vaihtareiden olisi pitänyt olla kokoontumispisteellä, osa lähti vielä katsomaan Mannakenpissiä lähistölle ja toiset hakemaan ranskalaisia. Lopulta esnläisten piiskaamina selvisimme bussille takaisin.

The brewery quality control.
The brewery quality control.

Teimme nopean stopin Atomiumin pihalla pakollisista valokuvauksellisista syistä, sen jälkeen matka jatkui kohti Ranskaa. Reitin varrella oli vielä viimeinen etappi, sillä pysähdymme yhdelle paikalliselle panimolle. Koska itse en ole millään ekskulla aimmin panimolla käynyt, oli kyseinen kemianteekkari aiheellisesti innoissaan. Saimme kierrätyksen prosessin läpi, jonka jälkeen oli vielä nopea tutustuminen itse tuotteisiin. Kotimatkalla esnläiset keräsivät palautteet kansalta, osa aiheellista ja osa mielestäni tarpeetonta kitinää. Lisäksi järjestettiin reissun suorituksista ja uroteoista palkintogaala, jossa kaikki pojille tulleet nimitykset olivat ystävällismielistä vittuilua. Koska tällä reissulla ei juuri tullut nukuttua, meni seuraava iltapäivä suurimmaksi osaksi päiväunilla.

What ever it takes to win the quiz and the choko.
What ever it takes to win the quiz and the choko.

Perustapahtumina viime aikoina on jälleen ollut club bière, jonka perään oli sattumalta apero des langues. Tuolla tuli tällä kertaa opetettua innokkaimmille suomea, ja paikka oli muutenkin yllättävän täynnä. Lisäksi tällä viikolla osallistuin ensimmäistä kertaa kunnolla English Pub Nightiin, ja tuolla visailujoukkueemme taktiikkana oli tietysti cheat-to-win, tiedoilla ja googletuksella voitimme palkintona olleita karkkeja. Lisäksi tei paluun pitkän tauon jälkeen myös sekä ENSIC:in että Mac Carthyn café des langueseihin, molemmissa oli aikaisempiin nähden yllättävän hiljaista, mistä lie johtunee. Tekemistä on siis ainakin riittänyt.

It seems that anywhere I live I will have a construction site in the neighbour.
It seems that anywhere I live I will have a construction site in the neighbour.

Boudonvillessä elämä on ollut ”rauhallista” nykyään arkisin, kun vieressä on kaksi työmaata, josta ainakin toiselta tulee tasaista pauketta. Tässä oikeastaan tuli huomattua että melkein koko opiskelija-asumisura on tullut oltua jonkun työmaan naapurissa, Skinnarilassa kun saattiin Seppo valmiiksi niin melkein heti perään LOAS:ille alettiin rakentamaan myös Mattia ja Teppoa (vai onko se sittenkin Timppa).

There is no escaping the French politics.
There is no escaping the French politics.

Uutisia seuratessa on täällä tullut nähtyä että Suomessa on viime aikoina osoitettu mieltä tiuhaan. Täälläkin on poliittista kuohuntaa, tällä hetkellä pääosin noiden työlakien uudistamisten kanssa, sillä lakien valmistelu ja sisältö ei juuri kansaa tunnu miellyttävä. Kämpille asti tuli laitavasemmiston edustajia jakamaan vasemmisto hallituksen lakimuutoksia vastustavie pamfletteja. Yhtenä päivänä koululta kämpille palatessa vastaan tuli myös yksi mielenosoitusmarssi, tai ainakin sen osanen (Stanistakselle oli sinä päivänä kerääntynyt kuulemma noin 3000 henkilöä osoittamaan mieltä). Huvittavaa tämän jutun seuraamisessa on että Le Mondessa on hieman aiheeseen liittyen pohdittu että onko François Hollande salaa sateenjumala.

At least Hollande the rain god was not able to take on them.
At least Hollande the rain god was not able to take on them.
The giraffes of Mac Carthy zoo.
The giraffes of Mac Carthy zoo.

Kerrottakoon tästä loppuun vielä hauskana anekdoottina eilisestä tämän artikkelin kirjoitusprosessista. Koska kaikkea sälää oli taas kertynyt kerrottavaksi, yritin samalla notkeuttaa juttujenkeksintäosastoa päässäni nopeaan tahtiin viiniä lipittämällä. Sitten yksi kavereistani ilmoitti että tänään oli Mac Carthyssä jälleen yhden brassin läksiäiset. Ajattelin käydä tuolla nopeasti morjenstamassa ihmisiä. ”No jos ei yhtään” toimi yhtä huonosti kuin suomalaisille pahamainenen ”yhdelle”, joten kirahvin tyhjentämiseen osallistumisen jälkeen tuli olutta juotua vielä parikappaletta lisää. Tosin tuosta tuli huvittava fiilis kun vaihtoi viinin olueeseen niin pää tuntui selvästi selkenevän. Lisäksi nopea visiitti venyikin pariin tuntiin, kun jatkuvasti vastaan tuli joku uusia paikalle samaan tai eri seurueeseen tullut kaveri. Näiden käänteiden takia rapsan kirjoitus siirtyi sunnuntaille, mikä taas lykännee toisia asioita eteenpäin tulevaisuuteen.

Viime aikojen sadekausista ja pikatalvista selvinneenä alkaa tuulesta haistamaan että perma-syksy on vaihtumassa lupaukseen keväästä, kun sääennusteistä ei löydä enää normaaleja vesipisaroita, eikä kovin monia pilviäkään. Olen myös nyt kevään kynnyksellä ja Lorrainen auringon paistaessa huomannut pitäväni Nancystä, saa nähdä miten kehitys jatkuu : >

cioa cioa

Osa 10: ”Mä en ymmärrä yhtään mitä sä sanot” ja matkustelua muiden armosta

Coucou!

LeBlog tekee jälleen näyttävän paluunsa.

Summary: Rugby, Welcome Fair, Cafe des Langues, American professor, some new bars. Holiday week trip to Luxembourg and Brussels, Blablacar, Couchsurfing

Käydään tapahtumiset alkuun jossain kronologiassa, toivottavasti tästä saa jotain selvää.

17. päivä kävin vielä illalla katsomassa rygbyn Ranska – Uusi-Seelanti matsia yhden paikallisen surffariukon luona. Ekalla puoliajalla peli oli aika tasaista, vaikka jostain syystä punaisissa paidoissa pelaavat ranskalaiset olivatkin jo alakynnessä. En sitten tiedä mitä tuossa tokalla puoliajalla tapahtui kun kiiwit alkoivat vaan juosta ranskislinjasta läpi ja loppulukemat olivat 13 – 62, eli aikamoinen tukkapölly Ranskalle. En kuitenkaan havainnut mitään tuloksesta johtuvaa maansurua tuon pelin jälkeen samalla tavalla kun Leijoinilla lattiaa harjattaessa. Ilmeisesti joukkueelle ei lähtökohtaisestikaan ollut valtavan suuria odotuksia. Kuulin kuitenkin muilta ihmisiltä, että pelin jälkeen julkisuudessa oli käyty ranskalaistyylistä syyllisten etsintää.

20.10 oli jälleen Cafe des langues englanniksi, paikalla oli kohtuullisen paljon porukkaa. Sinne tuli myös koululla vierailevana proffana ollut jenkkiukko, johon oikeastaan koko taphtuman huomio kiinnittyi. Äijä oli myös siinä huikea että aiheesta toiseen mentiin aasinsiltojen yli tosta vain. Sama jenkki piti meille myöhemmin iltapäivällä tuon energia konferenssin. Ensimmäinen osa tuntui olevan vähän meidän kete-insinöörien egon kasvattamista, kuulemma muiden alojen insinöörit (ukon esimerkkinä säteläiset) eivät tajua asioista yhtä laajasti kuin me ja että meillä on myös vastuu valistaa tekniikan/kemian ulkopuolisia kansalaisia siitä miten maailma toimii. Vähän ehkä kärjistin, mutta näinhän tuo menee. Luennon toinen osuus oli sitten jotain hyvinkin spesifiä tekniikkaam, missä oli hankala pysyä kärryillä. Seminaarin jälkeen intialainen kaverini kävi professorilta jonkin pienen kysymyksen kysymässä, mistä sitten seurasi taas rönsyilevä keskustelu esim miten intialainen jatko-opiskelija meni kihloihin skypen ja sijaissulhasen välityksellä.

I had my doubts on this...
I had my doubts on this…

Viime viikon torstaina (22.10) ENSIC:illä järjestettiin Welcome Fair, jossa uudet ulkkariopiskelijat esittelivät kulttuureitaan ja tarjosivat jotain tyypillisä ruokiaan. Itse päätin tuonne torstain kunniaksi tehdä hernaria ja pannaria. Täällä ei kuitenkaan purkkihernekeittoa myydä, joten jouduin käänteisinsinööröimään tuon pakasteherneistä. Keskiviikkona kun selvisin alkuillasta kämpille aloin kokkailemaan tuolla naapuritalon yhteiskeittiössä, omassa kämpässä kun ei ole uunia.

"Crazy, man!"
”Crazy, man!”

Tuosta WF:stä vastuussa ollut kv-sihteeri oli antanut minulle lainaan ison kattilan, sähköseikoittimen ja ison kulhon, joten noilla ja omilla vähillä täällä olevillä välineilläni aloin hommiin. Kokkailu oli hieman sattumanvaraista tarkkojen mittojen puuttuessa ja vei pidempään kuin oli tarkoitus, joten aika ajoin eoäilin tuleeko tästä lasta tai … Lopputuloksena sekä keitosta että pannukakuista tuli ihan ok, vaikka uunissa pannarit näyttivät enemmän munakkailta. Tuolla kävivät myös talossa asuvat ENSIC-kamuni (pahat pojat) naureskelemassa keittiösuorituksilleni.

Cheesecake-time
Cheesecake-time

Kun sain ruuat kärrättyä kämpille ryntäsin vielä ulos. Monboisin ravintolassa oli tällä kertaa burgerking-ilta, eli hamppari ja muuta jenkkigastronomiaa. Tuolta löytyi tuttuun tapaan tutut vaihtarit. Syömisen jälkeen käytiin parin muun kanssa vielä yhdet bisset juomassa Ambassy:ssä. Vaikutti mukavalta paikalta istua laajalla olutvalikoimalla, vaikka mitään huokeita vaihtoehtoja ei ollut. Tuolta singahdin vielä kanaalissa olevaan laivakapakkaa (Machine à Vapeur), jossa oli tällä kertaa viikottainen surffaritapaaminen. Tuo vaikutti myös mielenkiintoiselta paikalta, vaikka kannen alla oli hieman ahdasta niin sieltä löytyi myös vanhaa Nintendoa Super Mariolla ja muita vastaavia. Koska seuraavana aamuna oli taas syytä olla koululla, en tuonne kovin pitkäksi aikaa jäänyt. Paremmalla ajalla uudestaa.

There is balance in chaos on the Finnish stand.
There is balance in chaos on the Finnish stand.

Torstaina kävin ruokatauolla kotona itse tankkaamassa hernaria ja kannoin sitten tarjoamiseni koululle. Kävin kuitenkin tunnollisena opiskelijana vielä iltapäivän ranskanluennolla, joten neljältä kun tuo tapahtuma oli alkamassa sain aika kiirellä laittaa oman setin valmiuteen. Läppärini kautta laitoin pauhaamaan suomenkielistä musiikkia, mutta sitä tuskin kukaan kuuli kun tuolla oli paljon kaikkea muutakin melua. Olin positiivisesti yllättynyt kuinka hyvin suomalaiset tarjoamiset menivät kaupaksi. Tarjolla olleen Fazerin sinisen häviäminen ei ollut yllätys, mutta myös pannukakusta tuli kehuja.

Scots and Scotch
Scots and Scotch

Samalla pöydällä vieressä oli tuo skottikaveri. Pojalla oli taskumatissa viskiä, mitä jotkut roistot kävivät myös maistelemassa. Team Kolumbia oli suurella joukolla väsännyt kaikki illat vaikka mitä, samoin suuret laumat brasilleiroja tarjoilivat useampaa erillaista makeaa. Ehkä tähän kuvaan oma sattumanvarainen suomalainen ständini sopi hyvin. Lopussa rosvosin itselleni kaikkea ylimääräistä, esim pullon brassien Guaranaa (yeah!).

New and old foreing students.
New and old foreing students.
Team Colombia table
Team Colombia table

Torstai-iltana oli vielä ESN:nän karkkikemut Kraffe 915 nimisessä kapakassa. Koska tuolla oli välillä noita kemuja, mutta aiemmin en ollut vielä tuolla ollut niin päätin lähteä katsomaan. Sinänsä paikka ei tyylillisesti juurikaan Loveboatista eronnut. Koska musiikin pauhun takia ei muiden kanssa puhumisesta tullut ilman äänenmenemistä mitään, enkä ollut henkisesti tällä kertaa kovin hurjaa kreisipartyämiseen varautunut, päätin lähteä ajoissa menemään (mistä minua jälkikäteen yksi naapuri moralisoi). Sinä aikana kun tuolla Kraffessa olin joku oli oman pyörän lukollaan tahattomasti tehnyt minulle källin, kiinnittämällä oman ja kaverinsa pyörät samaan tolppaan oman pyöräni tangon ja satulan välistä.

ST-prize of the week awarded
ST-prize of the week awarded

Oma pyöräni ei siis ollut toisten lukossa, mutta ei sitä oikein tahtonut saada toisen lukon altakaan pois, eikä nyt sattunut olemaan työkaluja oman satulan irroittamiseksi. Aikani tuossa turhautuneena yritin omaa pyörää yksin hivuttaa tuolta ulos, mutta kahden muun pyörän nostamiseen ja oman siirtämiseen ei kädet riittäneet. Onneksi tuohon saapui kaksi espanjalaista kaveria, joden avulla PW pääsi vapauteen. Tällä pyöräkeissille viikon 43 ”Saatanan tunarit”-palkinto.

On the (rail)road 1
On the (rail)road 1

Nyt viikolla 44 täällä Nancyssä on kaikilla kampuksilla viikon mittainen loma. Itse en ollut jaksanut mitään hurjia seikkailuita suunnitella, joten päätin tämän loman alun käyttää Luxemburgiin (saman maan pään kaupunki) ja Brysseliin tutustumiseen. Lauantaina lähdin junalla Nancystä Luxemburgiin, jossa olin kaksi yötä, sieltä sitten junalla kahdeksi yöksi Brysseliin ja keskiviikkoiltana Blablacar-kimppakyydillä takaisin Nancyyn. Molemmilla kylillä majoitun Couchsurfingin kautta, sain homman järjestettyä vaikka olin aika myöhään liikkeellä. OLYMPUS DIGITAL CAMERAMolemissa mestoissa oli tarkoitus käydä katsomassa minkälaisista raknnuksista meitä eurooppalaisia halinnoidaan, jotta myös EU-uutisia havaitessaa pystyy paremmin hahmottamaan mistä puhuttaan.

On the rail 2
On the rail 2

Lauantain junani kuului olla paikallisjuna Nancystä Metziin ja sieltä TGV:llä perille. Asemalla juna näytti tulevan myöhässä sen verran että kerkesin alkaa stressaamaan jo vaihtoa. Sama paikallisjuna meni kuitenkin myös itse LXBGiin, joten konnarit kehottivat jatkamaan samalla junalla perille vaikka olisin tuohon vaihtoonkin lopulta hyvin kerennyt. Päätin noudattaa kehotusta, sillä paikallisjuna vaikutti mukavammalta, eikä se saapumisaikaan juurikaan tehnyt eroa. Matkustamiseen pitää vissiin ottaa paikallisten ”c’est la vie” asenteeksi. OLYMPUS DIGITAL CAMERAJuna Brysseliin osoittautui halvemmaksi kuin mitä netissä näytettiin, mutta taisin siltin maksaa ylihintaa kun mukaan oli laitettu paluulippukin. Rahojensa vielä paremmaksi säästämiseksi kannattanee täällä siis tarkkaan koluta kaikki vaihtoehdot ja esittää asiansa kassalla todella selkeästi.

Onneksi reissuun tuli mukaan myös puhelin suomalaisella liittynällä ja Suomen pankkikortit, sillä ranskalainen liittymäni ei näköjään toimikkaan Ranskan ulkopuolella ja Ranskalaiselta tililtä tuli käytettyä sinne jääneet vähät varat. Pitää muistaa tämä muillakin reissuilla.

En tee tästä se suurempaa matkablogia tekemisteni kertaamisella, joten mietteet kaupungeista laitan lyhyesti plussia ja miinuksia sekä joitain tarkennuksia.

Luxembourg:

Luxembourg
Luxembourg

+++ Hiton kaunista tähän aikaan vuodesta, yhdistelmällä suuret korkeuserot, vanhat rakennukset ja täydessä ruskassa olevat puut. World of beauty.

+ Keskimaa rullattuna yhteen paikkaan, päivällä Minas Tirith, yöllä Sauronin linnake Mordorissa ja maaseutu on Kontua.

+ Loppujen lopuksi pieni paikka, joten kävelemällä pääsee kätevästi paikasta toiseen.

Sheep in backyeard seems business as usual here.
Sheep in backyeard seems business as usual here.

+/- Joukkoliikenne on halpaa yleisestikin, mutta eivät sitten lippuja ostaessani kertoneet että joukkoliikenne on täällä viikonlopun ajan ilmaista, joten en noita olisi tarvinnut  lähtökohtaisesti. Tulipahan nyt tuettua paikallisten korkeaa BKT:tä… Vähän tuossa matkan aikana hiersi että kokoajan tuntui maksaneensa enemmän kuin olisi välttämättä tarvinnut.

– En oikeastaan ollut kunnolla tekemisessä ihan Luxemburgilaisten ihmisten kanssa kun CS isäntäni oli ranskalainen ja kaikki muutkin joiden kanssa keskustelin olivat ulkkareita. Kansaninvälisyys on sinänsä ihan positiivinen asia.

+ Kapakoita tuolla näytti olevan moneen lähtöön, vaikka niissä ei loppuviimeeksi tullut mahdottoman paljoa oltua.

Bryssel:

Bryssel pics-or-didn't-happen 1: The and A manneken pis
Brussels pics-or-didn’t-happen 1: The and A manneken pis

+ Iso kaupunki, mutta tuolla oli todella kattava joukkoliikenne, jolla oli helppo liikkua paikasta toiseen.

+ Järkyttävän kokoisia puistoja ja rakennelmia useampiakin.

+ Kokonaisuudessaan monipuolinen kaupunki (arkkitehtuuria ja väestöä), välillä luuli tulleensa Lähi-Itään kun kaikki naiset kadulla olivat hunnutettuna.

Bryssel PODH 2: Atomium
Brussels PODH 2: Atomium

+ Atomiumiin pääsi opiskelijana halvalla ja sieltä näki hyvin ympärille.

– Välillä jännitti että näinköhän kohta joku setä tarttuu mua hepistä kiinni, itse en siitä innostuisi. Ei kuitenkaan loppujen lopuksi käynyt mitään ihmeempää, mutta tuolta kyllä löytyy kaikenlaista porukkaa.

+ Noin 20 min kaupungilla oltua törmäsin sattumalta yhteen ENSIC-kaveriin. Seuraavana päivänä löysin tarkoituksella muista paikalla olleita Nancyn ESN-vaihtareita.

ST-prize of the week awarded
ST-prize of the week awarded

Paikallisten liikennetoiminta tuntui olevan ajoittain kaaottisempaa kuin Ranskassa. Ensimmäisen kahden tunnin aikana näin pari liikenne clusterfuckia, yksi mies meinasi kävellä auton alle itsekseen jne. Tiistaina kun yksi bussi oli myöhässä 6 min, seuraavalla pysäkillä kyytiin nousi kiukkuinen vanha täti joka mouhosi siitä että sama juttu aina tällä linjalla. Siihen paloi sitten bussikuskin käpy, ja tuon riitelyn takia ei bussi näyttänyt liikkuvan enää seuraavaa pysäkkiä pidemmälle, joten kävelemällä pääsin nopeammin perille. Tälle viikon 44 ST-palkinto.

-/+ Yrmeät vartijasedät eivät päästäneet edes EU-rakennusten aulaan katsomaan, mutta pääsin vahingossa osallistumaan unionin hallinointiin, kun toista rakennusta ohittaessa siellä alkoi paloharjoitus (tämän sain selville suomalaisilta virkamieslähteiltä). Kävelin sitten läheiseen puistoon EU-pamppujen seassa.

-/+ Bisse oli täällä kalliimpaa kun olin odottanut, mutta toisaalta vaihtoehtoja ja laatua löytyi.

Cool of course, but really confortable for 5 persons.
Cool of course, but really confortable for 5 persons.

Keskiviikkoksi olin varannut itselleni paikan kimppakyydistä Brysselistä Nancyyn. Alkuperäinen lähtö oli ilmoitettu iltapäivälle, mutta muiden kyytiläisten menojen takia tuo lähtö oli siirretty illalle, mikä tosin sopi mulle hyvin. Tuo Blablacar vaikuttaa täällä Euroopassa olevan suosittu ja näppärä liikkumisväline, ja kimppakyydit ylipäätään tuntemattomien kanssa yleisiä. Itselleni tämä oli ensimmäinen kerta tuon sivuston käyttäjänä, mutta kokemus oli loppujen lopuksi hyvä, kun kohtaamispaikalle oli helppo löytää ohjeilla ja liikkeellekkin päästiin aikalailla sovittuun aikaan. Kuskina oli saman ikäinen ranskalainen muusikkopoika (perintö) S-tyypin Jaquarilla, kyyti täynnä määränpäähän asti. Matkan alkuosuudessa meillä oli epäonnea kun motarilla oli heti ruuhkaa. Siinä sitten mietittiin kannattaako lähteä vaihtoehtoisille reiteille ja kikkailtiin jatkuvasti kaistalta kaistalle muiden autojen seassa. Loppujen lopuksi osoittautui että kolaristahan tuo ruuhka johtui (muutama auto oli ottanut aika kovaa yhteen), onnettumuuspaikan ohi päästyämme ei liikenteessä ollut ongelmaa ja ruuhkineen ja kusitaukoineenkin reissu kesti noin neljä tuntia.

Kokonaisuudessaan tuo lyhyt Euroopan päämajareissu oli onnistunut ja miellyttävä. Liikkumista maksoin kokonaisuudessaan 85 € (joskin tosiaan useammassakin kohdassa olisi näköjään päässyt halvemmalla). Syömiseen, juomiin ja muihin arvioisin käyttäneeni vajaa 60 €. Nyt voi taas seikkailtuaan olla tyytyväisenä Nancyssä ja pitää rahoistaan kiinni. Paitsi että Etelä-Eurooppa ei vaikuttanut vielä tarpeeksi epävakaalta, joten joululomilla käyntiin lähtee (W)interrail II.

Das boot.
Das boot.

Eilen tasapainotin reissun nopeaa liikkumista lojumalla kämpillä koko päivän ja nauttimalla ryöstösaaliistani. Jouduin myös kaikkien vaatteiden likaisuuden takia taipumaan paikallisiin barbaarisiin käytäntöihin ja maksamaan 4 € pyykkikoneen ja kuivaimen käytöstä.

Viimeaikoina kavereilta on tullut palautetta että mun englannista(kaan) ei oikein meinaa saada selvää tuon puhetavan takia. Englannin tunnillakin maikkakin kehotti puhumaan hitaammin ja selkeämmin, joten ehkä tuohonkin asiaan pitää sitten oikeasti keskittyä. Ranskassa tuntuu olevan pientä kehitystä, vaikka muiden ihmisten keskustelujen seuraaminen on vielä vaikeaa, alkaa se kuitenkin olemaan jollain tasolla mahdollista.

Muuten koulun kanssa helpottaa ainakin se että nyt loputkin lukukauden aikataulut on laitettu ENT:iin, joten elämän suunnitteleminen helpottuu huomattavasti. Lisäksi kv-sihteereiltä tuli myös vähän informaatiota tuosta toisesta lukukaudesta, joten nyt pystyy jo Suomeen palaamisajankohtiakin tarvitessaan suunnittelemaan. Hommaa kuitenkin on, vaikka pari kurssia nyt loppuu/on loppunut, alkaa pari uutta ja ennen joulua pitäisi ainakin 5 projektia olla tehtynä. Ensiviikko näyttää koulun osalta kevyeltä, tiistaina vain konferenssi, keskiviikkona tyhjä päivä ja torstaina on koululla jokin DuuniDayn kaltainen yrityspäivä.

No one took time to answer the Question last week :< so everyone lost. Correct ammount of school related paper at that point was 4,7 kg.

Loppuun vielä kuvia tuolta reissulta mitä en aiempaan saanut tungettua.

Bisous

Brussels: unexpeacted and expected meeting of fellow nanciens
Brussels: unexpeacted and expected meeting of fellow nanciens
Luxembourg Mordor-mode
Luxembourg Mordor-mode
Luxembourg Misty Mountains
Luxembourg Misty Mountains
Lux EU-buildings
Lux EU-buildings
Luxembourg Grund-hoods
Luxembourg Grund-hoods
Porche count for folks: L 6 - B 1
Porche count for folks: L 6 – B 1
Bru EU-buildings
Bru EU-buildings
Brussels typical facade
Brussels typical facade
Brussels view from Atomium
Brussels view from Atomium
Teräsbetonin kysymykseen "Missä miehet ratsastaa" vastaus
Teräsbetonin kysymykseen ”Missä miehet ratsastaa” vastaus