Avainsana-arkisto: Help of locals

Osa 24: ”bah, pas parfait mais mieux”

No ei sitä tullut opiskelutua lomilla (kuten pelkäsinkin), joten tämä rapsa on sen mukaisesti täynnä kaikkea muuta. Sen lisäksi valmistuminen viivästyi melkein viikolla, pahoittelut tästä. Sullon viimeiset rapsani myös täyteen kuvia kun tuota tilaa on jäljellä, toivottavasti nautitte.

Summary: First week of holiday: nothing proper gets done, which means I did all kinds of minor stuff, like visiting the amusement park that is now in Place Carnot. Week 2: trip to Brest in Bretagne and the surrounding area, that was awesome. On the way back also to Paris to see some things that I had not seen before, like Versailles. Some friends leave, some return. In Nancy Autumn turns directly to Summer. Deep thoughts. Next blog post in about month.

Tarkoitus oli tosiaan loman ensimmäisellä viikolla opiskella ja hoitaa projekteja omaan tahtiin. Ensimmäisellä viikonlopulla mieli oli kuitenkin järkkynyt tuon noiden pyöräepisodien jälkeen, ja kun vauhtiin oli päässyt niin helposti pystyi aina lykkäämään tekemisiä seuraavalle päivälle, kunnes päivät loppuivat. Myöskään toisen viikon matkailun aikana ei ihan hirveästi lukeminen edistynyt, vaikka bussissa on tullut istuttua vaikka kunka. Voipa olla että viimeiselle kahdelle kuukaudelle  täällä saa alkaa priorisoimaan asioita, jotta tästä hommasta tulee jotain eikä aiheuta muille ihmisille niin paljoa mielipahaa. Heh, eipähän ainakaan ole wappu tänä vuonna vaikeuttamassa keskittymistä, mutta eiköhän tuolla kaikkia muita häiriöitä tule vielä useampi.

Ensimmäisellä viikolla tuli sen sijaan tehtyä kaikkea sälää.

pyöräreissu9
Biking trip 3: to South along the canal.

Tuo pyöräni näytti aika hurjalta sen yllättävän purkautumisen jäljiltä, joten epäilin hetken saakohan tuosta enää mitään. Onneksi kuitenkin parin tunnin puuhastelun jälkeen sain uuden tangon paikoilleen ja vääntyneet etujarrut vasaroitua suurinpiirtein asentoon. Jotain lukijoita varmasti ihmetyttää miten jaksan pyöräilystä näin usein höpistä tässä blogissa. Pyörällä saa kuitenkin itsensä siirrettyä selkeästi parhaiten paikasta toiseen, joten tuolla on selkeästi vaikutusta omaan mielialaan täälläkin.

The monastery outside Nancy.
The monastery outside Nancy.

Toisella viikonlopulla kävimme taas pitkästä aikaa tuon albanialaisen kaverini kanssa pyöräreissulla, tällä kertaa meillä oli mukana myös yksi perulainen tohtoriopiskelija. Suuntana oli tällä kertaa kanaalin vartta eteläänpäin, pieni sivukierros yhteen kylään ja esikaupunkia takaisin. Tuolta löytyi myös ihan miellyttäviä maisemia ja kiinnostavia rakennuksia. Doctoratilla oli kuitenkin jarrujen kanssa jotain häikkää, joten vauhti ei meillä mäkien kohdalla ainakaan ollut huikea, joten kuviakin kerkesi ottaa useaan otteeseen.

Through parks again.
Through parks again.
The customable salad is nice, Vandoeuvre seems the nicest place so far.
The customable salad is nice, Vandoeuvre seems the nicest place so far.

Loman aikana suurin osa CROUS:in ravintoloista oli kiinni, joten tuota ravintolakiertelyä ei saanut hoidettua loppuun kuten olin suunnitellut. Vandoeuvren luonnontieteilijöiden ravintola oli kuitenkin auki, joten siellä tuli käytyä. Voisin tuon todeta melkein miellyttävimmäksi opiskelijaravintolaksi, siellä kun pääsi itse kasaamaan oman salaattilautasensa ja tunnelma oli rento. Tuon vieressä näyttää olevan myös CROUS:in pyörittämä kiinalainen (auki ilmeisesti illallisia varten), mutta tuota tuskin tulee tarkastettua. Vielä näistä peruspaikoista olisi oikeastaan enää jäljellä Saurupt, koska Braboisiin asti tuskin lähteä käymään, eivät nämä paikat niin paljoa toisistaan poikkea.

Juegos @ foyer
Juegos @ foyer
Intense chess.
Intense chess.

Koululla käydessä tuli foijerin yläkerrassa ensimmäisellä viikolla hengailtua noiden kolmannen vuoden kavereiden kanssa, joilla olivat vielä masters-tutkimusprojektit käynnissä mutta päiväaikatauluissa ei juurikaan niin tarkkaa. Omat shakki-, biljardi- tahi pingistaitoni eivät olleet säännöllisen harjoituksen puutteessa kovinkaan kummoiset, mutta oli ihan kiva noita pelejä kavereiden kanssa vääntää. Perjantaina kokeilimme myös porukalla tuota ranskalaisten suosimaa pelia missä 5 henkilöä juoksee pöytää ympäri ja läiskii tuota palloa puolelta toiselle, tyrimällä tippuu pois ja kaksi viimeistä pelaavat parin pisteen pelin. Tuota pidemmän aikaa pelatessa sai ihan hyvän hien pintaan.

Hot action in multiplayer ping pong.
Hot action in multiplayer ping pong.
Big man & small beer, small man & big beer?
Big man & small beer, small man & big beer?

Ekalla viikolla lojuessa oli aikaa käydä myös noissa vakituisissa tapahtumissa kuten tiistaina Loveboatissa ja torstaina Café des languesissa. Molemmissa tapahtumissa näkyi selvästi tuo lomaviikko kun porukkaa ei ollut kovin paljoa paikalla, mutta molemmista paikoista löytyi sen sijaan uusia mielenkiintoisia ihmisiä. Alkuun CDL:stä oli tarkoitus mennä ESN:nän huikeisiin lomabileisiin kaffelle. Saksalaisten tyttöjen tiedustelu paljasti tuon kuitnekin odotetusti pyramidihuijaukseksi kun paikalla ei kuulemma ollut ketään (ei hirveä yllätys nyt lomien aikana). Niinpä vähän sattumanvaraisesti tuli muodotettua varsinainen

New camera enables much better photos from café des langues too.
New camera enables much better photos from café des langues too.

Justice League meistä Nancyn sosiaalisesti taitavimmista vaihtarijätkistä, joka koostui puolalaisesta matemaatikosta, tsekkiläisestä teknisestä fyysikosta ja minusta kemiantekniikan roolin näyttelijänä. Lähdimme parin paikallisen tytön matkaan katsomaan mihin seikkailuihin löydettäisiin. Päädyimme kebulan kautta korttelin toiselle puolelle L’Impasse nimiseen kellarikapakkaan, joka osoittaui miellyttäväksi paikaksi. Paikka oli korttelin sisäpihalla ja portaan alas, joten yllättäen ei ole ulkkarina tuota tullut aikaisemmin spottattua. Varsinkin paikan rokkipuoli toi mieleen yhden tutun paikan Suomesta,

Decent advertising in Mac Carthy.
Decent advertising in Mac Carthy.

varsinkin kun tuokin on yleensä auki sen jälkeen kun muut anniskelupaikat ovat menneet kiinni. Istuimme tuolla sitten aikamme henkevästi keskustellen. Meinasin paskoa housuuni kun puolalainen kaverini vahingossa lähtiessämme löi kamerani kädestä lattialla, eikä tuon jälkeen linssi mennyt normaalisti kameran sisään. Kaikkien onneksi vika korjaantui kämpille päästyä kun tuota hieman vahingossa pakotti menemään.

Welcome to Hell (of a nice place).
Welcome to Hell (of a nice place).

 

This place resembles something back from Finland.
This place resembles something back from Finland.
People gathering to be amused.
People gathering to be amused.

Ensimmäisellä viikolla tuli valmiiksi myös tuo tivoli mitä tuohon Place Carnotille oltiin jonkun aikaa kasailtu. Tuolla on tullut pariin kertaan ihan mielenkiinnosta käytyä kävelemässä ja katsomassa. Muuten itse laitteisiin meno ei ole kitsasta kiinnostanut, mutta yhtenä iltana menin muutaman kaverin kanssa maailman pyörään juuri auringonlaskun aikoihin. Nancyn näkeminen korkealla keskeltä kaupunkia oli kokemisen arvoista. Muuten tuolta löytyi kaikki mahdolliset laitteet ja kisailut mitä tuolta voisi odottaa. Porukkaa näytti myös jokaiselle illalle riittävän ainakin tuolle ensimmäiselle viikolle, saapa nähdä kuinka innokkaana kansa tuoll käy jos tuo tuossa seisoo kuun loppuun saakka.

Eating must be part of the fun. Pork impaled, roasted and the whacked with whacky hammer.
Eating must be part of the fun. Pork impaled, roasted and the whacked with whacky hammer.
Nancy from above.
Nancy from above.
Nancy from above.
Nancy from above.
Nancy from above.
Nancy from above.
Pics or didn't happen.
Pics or didn’t happen.
La Foire d'Attractive from above.
La Foire d’Attractive from above.
Bus 40 min late, luckily others to share the burden.
Bus 40 min late, luckily others to share the burden.

Toisen viikon maanantaina lähdin viimeiselle ristiretkelleni Bretagneen ja Pariisiin. Tällä reissulla on ollut vaikka mitä käänteitä, varsinkin julkisilla liikkuessa.

Maanantaina tuli aamusta pieni hiki kun Nancyssä paikallisbussi mihin olin suunnitellut meneväni ajoi ohi kun olin ostamassa lippua ja seuraava näytti tulevan vielä myöhässä, joten Pariisiin menevään bussiin ehtiminen ehti vähän jännittää. Ilmeisesti Nancyn aikatauluinfossa on jotain epätarkkuutta kun tulinkin seuraavalla yhteydellä ajoissa pysäkille.

View from the East Side of Paris.
View from the East Side of Paris.
In Paris you can just stumble to a massive castle in the city.
In Paris you can just stumble to a massive castle in the city.

 

 

 

 

 

 

Jälleen tuli kuitenkin selväksi että täällä itse stressaaminen on aika turhaa kun tuo pitkän matkan bussi oli 40 minuuttia myöhässä. Onneksi tuossa pysäkillä oli myös yksi tutalainen tyttö ja normanniukko, joiden kanssa sai nuo odottelun tuskat jaettua. Samalla porukalla jutellessa myös tuo matka Nancystä Pariisiin meni aika sutjakasti vaikka tuo muutaman tunnin kestääkin. Perille päästyämme lähdin kiertoreittiä pitkin seikkailemaan toiselle asemalle Bretonnian bussia varten.

Greek mythos in some parks.
Greek mythos in some parks.

Heh, Pariisi on kuitenkin sellainen kaupunki että karttaa katsomalla sieltä löytyy aina pari uutta isoa puistoa tai linnaa mitä et aiemmin ollut huomannutkaan, joten tuosta viden tunnin vaihtoajasta ei juurikaan mennyt paikallaan odotteluun. Kun pääsin seuraavalle bussiasemalle, oli tuo Pariisissa loppu työharjoitteluaan tekevä intialainen kamu venaamassa, minulla kun oli häneltä Nancyyn jääneitä vaatteita. Koska minulla oli mennyt periferioiden kiertelyyn noin tunti enemmän kuin olin odottanut, ei meillä juuri subien syömisen ohella tällä kertaa enempää aikaa ollut, yöbussi kun lähti liikkeelle ajallaan.

After a night in a bus, sun rise crossing to Brest.
After a night in a bus, sun rise crossing to Brest.
There boat paintings are really common in Brest.
There boat paintings are really common in Brest.

Yön bussissa pyöriskeltyäni saavuin tiistaiaamusta Brestiin, Bretagnen kulmakärjen isoimpaan kaupunkiin. Couchsurfingin kautta oli löytynyt majoittajaksi loistava 30-v + täti, jonka luokse sain heti aamusta vietyä rinkkani ja muuta painavat tavarat heti hänen luokseen. Emännän lähtiessä töihin pääsin itse tutkimaan kaupunkia kevyessä tiedusteluvarustuksessa. Omasta mielestäni Brest oli todella nätti kaupunki, vaikka eriäviäkin mielipiteitä kuulin. Jenkit olivat kuulemma pommittaneet

Brest, where Turku meets Minas Tirith.
Brest, where Turku meets Minas Tirith.

kaupungin lyttyyn toisessa maailman sodassa ja tuon jälkeen se oltiin kuulemma turhan hätäisesti rakennettu uudestaan. Tuolta myös omilla seikkailuillani löysin vierekkäin ikivanhoja ja moderneja alueita. Kaupungista tuli mieleen jonkinlainen Turun ja Minas Tirithin risteytys, varsinkin kun tuolta löytyi yksi kovasti valkoista puuta muistuttava häkkyrä. Yllättävää oli myös kuinka vahvasti laivasto oli kaupungissa läsnä, tois puol’ ”jokkee” ei ollut siviileilla pääsyä rantaan ollenkaan.

Luckily I am not the only one struggling with French.
Luckily I am not the only one struggling with French.
bre10
View to the sea.
bre11
Metal, Finland’s greates export is happening here too.
The Northern shores.
The Northern shores.

Päivän kaupungilla seikkailtuani lähdimme illalla emännän kanssa autolla käymään niemimaan pohjoisrannalla. Itse olin suunnitellut polkevani koko niemen rannikon päivässä, mutta tuo automatka osoitti etten osannut suhteuttaa taas kartaa lainkaan. Ensimäinen paikka pohjoisessa olivat isot hiekkarannat, joilta löytyi myös kaiken muotoisia ja kokoisia siirtolohkareita, toisena kohteena käytiin mäen päältä tarkastelemassa yhtä pohjoisrannikon kylää ja sen majakkaa.

Big beaches too.
Big beaches too.

Nuo alueen pohjoisosat olivat todella nättejä, kannattaa käydä katsomassa jos vain mahdollista. Tuolla iltiin kuulemma aikanaan harjoitettu valemajakoita ja sitten kiville kariutuneiden laivojen ryöstämistä. Maaseudun läpi ajellessa päästiin väistelemään useampia traktoreita, noita on näköjään Leonin alueen tiet täynnä. Illalla kävimme vielä syömässä emännän kavereiden luona ja hakemassa heiltä pyörä lainaan seuraavalle päivälle.

Northern seaside village.
Northern seaside village.
Bretonnian countryside
Bretonnian countryside
Local architecture
Local architecture

Keskiviikkona lähdin aamusta seikkailemaan lainapyörällä lähialueita läpi kohti niemimaan länsirantaa. Tuonne ei mitään suoraa ja näppärää pyörällä mentävää tietä ollut, joten muutaman pienemmän tien jälkeen päätin lähteä painamaan suoraan maantien peinnarta pitkin, vaikka kovaa ohi ajavat autot vähän jännittivät eikä tuo tainnut olla osalta matkaa sallittu tie. Matkan varrella vastaan tuli muutama paikallisia tuotteita myyvä kauppa, joissa vaihdoin rahojani paikalliseen olueeseen ja siideriin. Lopulta löysin myös perille rannikolle.

The Atlantic swimming season.
The Atlantic swimming season.

Tuolla piti myös käydä uimassa Atlantissa, jotta on molemmat Ranskan meret kahlattuna läpi. Vesi meressä tuntui olevan aika samaa lämpötilaa kuin toukokuun lopulla. Puljaamisen jälkeen suuntasin alueen lounaiskärkeen ja sieltä sitten takaisin Brestiä kohti. Matkan varrella tuli tarkasteltua maajakoita, kyliä, rantoja ja meren rannan keski- ja toisen maailmansodan aikaisia linnoitteita. Kun tuosta illalla selvisin takaisin kaupunkiin kävimme vielä emännän kaveriporukalla vielä kapakassa. Tuolla sain kuulla kaiken näköistä myös itse Brestistä ja lähialueista, kuten että täällä on eniten alkoholisteja Ranskassa. Sinänsä tuntui todenmukaiselta, sillä tuo on ainut paikka missä tässä maassa olen tuollaisia suomalaistyylisiä alkoholisteja nähnyt.

Western seaside town.
Western seaside town.
Fort by the sea.
A lighthouse and the world’s edge.
Fort by the sea.
Fort by the sea.
Second fort by the sea.
Second fort by the sea.
Second light house at the edge.
Second light house at the edge.
The coast across the gulf.
The coast across the gulf.
Through CS you get to know nice people.
Through CS you get to know nice people.

Tässä kai kehtaa jälleen todeta että täällä Euroopassa jokaisella surffausreissulla on tapahtunut jotain hämmentävää, vaikka tällä kertaa erikoisuudet eivät sinänsä liittyneet minuun. Todennäköisesti suunniteltujen nukkumajärjestelyiden muuttumisen johdosta emäntäni poikaystävä tuli kapakasta myös tuonne yöksi. Tämän jälkeen havainnoin, ettei täällä ilmeisesti vierailijat viereisessä huoneessa huoleta kun aletaan rakastelemaan eivätkä seinät/ovet ole kovin paksuja. En pakota teille kuitenkaan enempää informaatiota.

 

The castle in Nantes.
The castle in Nantes.

Torstaina aamusta alko sitten koko päivän kestänyt bussiseikkailu kohti Pariisia. Iltapäivästä oli parin tunnin vaihto Nantesissa. Snägärillä syödessa kokki varoitteli että pitää kaikkien tavaroidensa kanssa olla tarkkana etteivät kaduilla liikkuvat haahuilijat koita niitä varastaa. Neuvon kanssa sain omenan kaupanpäälle, kiitos vaan. Bussin vaihto tapahtui kaupungin ulkopuolella, mutta laskin että minulla olisi aikaa käydä tsekkaamassa Nantesin keskusta ja Loire-joki ratikalla. Keskustassa hyppäsin ulos ja kiertelin joitan katuja.

Even if demostrations ruin your schedules you don't mind, because c'est la vie.
Even if demostrations ruin your schedules you don’t mind, because c’est la vie.

Kun olin aikomassa jatkaa ratikalla vielä vähän eteenpäin joen katselemista varten ja sieltä sitten suunnitelmien mukaan palaamassa pikaisesti bussin lähtöpaikalle, selvisikin että päivällä kaupungissa järjestettävä mielenosoitus työlakien muutosta vastaan pysäytti kaiken joukkoliikenteen ydinkeskustan alueelta. Tuossakohtaa alkoi taas hieman jännittämään, joten päätin suunnata samantien takaisin bussille. Koska kaupunki ei ollut lyhyessä ajassa muuttunut vielä tutuksi, päätin varmuuden vuoksi hölkätä ratikkalinjan vartta takaisin ensimmäiselle toimivalle asemalle,

Finally beer and chilling down.
Finally beer and chilling down.

vaikka tuo nopein paluureitti ei ollutkaan. Selvisin kuitenkin bussille, joka saapui vartin myöhässä mutta tuli perille puoli tuntia etuajassa, ajallani, eikä loppu matkallani intialaisen kaverini luokse Pariisin pohjoispuolelle Saint Dennisiin kämppäämään menemisessä ollut enempää välinäytöksiä, joskin perillä kaverini kämppis järjesti samanlaisen tempauksen mistä edellisessä kappaleessa puhuin. Ilmeisesti sääntö vahvistettu.

On the way to Versailles palace
On the way to Versailles palace
Miniatures from different construction phases.
Miniatures from different construction phases.

Perjantaina lähdin liikkelle samalla oven avauksellani kaverini suunnatessa töihin, itse ajelehdin joukkoliikennettä käyttäen Versaillesiin kaupungin mukaan nimettyä ”linnaa” (palatsi varmaan parempi sana) katsomaan. Tuon jälkeen on 2/X maailman massiivisimmasta/kuuluisimmasta palatsialueesta käytynä kun nuorena tuli perheen kanssa käytyä Kielletyssä Kaupungissa (myönnettäköön että tuo Baijerin kuninkaan palatsi oli myös vaikuttava mutta hieman kevyempi versio Versaillesista). Koska tuokin paikka on yksi Pariisin alueen tärkeimmistä turistikohteista,

Hall of fame.
Hall of fame.

oli tuolla turvatarkastuksia ja vartiointia sen mukaisesti. Tuossa paikassa loistavaa on se että alle 26-vuotiaat EU-kansalaiset pääsevät näkemään päälinnan ja puistot ilmaiseksi, mutta niissäkin on kyllä jo yhdelle päivälle nähtävää. Lipputiskin kautta ei olisi edes tarvinnut mennä ja sielläkin onnistuin vain tyrimään kun ajatuksissani kerroin ranskaksi olevani 80-vuotias kun piti sanoa 24. Heh, täti vastasi suoraan englanniksi ja antoi englanniksi olevan kartan,

Tourist among the tourists in Hall of Mirrors.
Tourist among the tourists in Hall of Mirrors.

ei tällä reissulla varmaankaan tule ranskan kääntäjän papereita jos puhe on vielä tällä tasolla. Alkuun kiertelin linnan eri auki olevat tilat läpi tauluja ja muita esineitä ihmetellen. En ollut valmistautunut päivään näköjään kaksisesti kun kameran akkua ei tullut ladattua niin se siirtyi vilttiketjuun heti ensimmäisten salien kohdalla. Onneksi jollasta ja tabletista löytyi vielä kuvaustehoja loppupäivän tarpeisiin, joten ei huolta vaikka laatu tietysti ei ole samalla tasolla.

Massive paintings.
Massive paintings.

Tuolla sisätiloissa sai välillä olla melkein itsekseen joissain tiloissa ja toisissa taas puskea ihan tosissaan eteenpäin muiden turistien seassa. Linnan jälkeen siirryin kahlaamaan läpi ensin pihan edustan pienemmät puistot. Ilmeisesti vielä ei oltu kunnon turistisesongilla kun osassa oli vielä portit ainakin paikoittain kiinni, joten ihan jokaista nurkkaa ei päässyt näkemään, mutta eipä taas alueen kokoon nähden juuri itketä. Kaavassa olevien puistojen jälkeen lähdin kiertämään tuota valtavaa allasta ja sitä ympäröivää puistoaluetta ympäri.

Flegmatic c'est moi
Flegmatic c’est moi

Sivusin myös noita Marie Antoinetten tiluksia (erillinen maksullinen alue tuossa kokonaisuudessa), mutta jätin väliin että jää sitten vielä jotain uutta nähtävää jos joutuu joskus Pariisiin palaamaan. Tuon altaan kiertämisessä ei sen ihmeempiä ollut, toiseen päähän oli leirityneenä isompi jengi pyöräileviä jenkkejä. Kokonaisuudessaan Versaillesin palatsiin meni 6 tuntia progressiivisella mutta kaiken kiertävällä tahdilla, tarkemmin syventymällä tuolla menee varmasti koko päivä. Versaillesin jälkeen kävin vielä keskustassa katsomassa läpi nuo eri alueet mihin marraskuussa täällä iskettiin (asiasta enemmän täällä). Samalla reissulla tuli myös sattumalta löydettyä Bastilji, olin tuota aiemmin yrittänyt etsiä mutta ei ollut sattunut silmään. Tuolta tietysti linna oli purettu jo vuosisadat sitten, joten ei siellä muistomerkkiä lukuunottamatta ollut sen ihmeempää nähtävää. Intialaisen luokse päästyä heitettiin loppuilta huonoa läppää, juotiin bisseä ja katsottiin silmät pyöreänä yhtä huikeaa sarjaa jonka kaveri oli spotannut.

The Versailles yard.
The Versailles yard.
Forbidden parks
Forbidden parks
Fully dressed female statue was an exception.
Fully dressed female statue was an exception.
The pool from the other side.
The pool from the other side.
Secrets of Indian cuisine.
Secrets of Indian cuisine.

Lauantai korvasi sitä että muuten Pariisissa oli kaikki mennyt niin hyvin. Aluksi jo edellisen päivän puolella havaitsin että iltapäiväksi keskustaan yhden couchsurffarin organisoima tyynysota, johon vartavasten osallistumista varten olin koko tämän reissun ajastanut, siirtyikin sunnuntaille, jolloin itse en enää Nancyyn paluun vuoksi tuohon pystynyt osallistumaan. Koska minulla ei myöskään enää juuri uutta mielekästä nähtävää kaupungissa ollut, jäin aamupäiväksi lojumaan kaverin kämpille.

Latin farewell party upon my return.
Latin farewell party upon my return.

Pääsin sentään olemaan hänen apukokkinaan kun väkersimme ruuaksi intialaista kanaa, tuo oli ihan hyvin onnistunut ja kebabiin hyvää vaihtelua tälle reissulle tuonut ateria. Päätin iltapäivästä lähteä jo reilusti ajoissa kohti Nancyyn vievää bussia, Pariisi on kuitenkin sen verran iso seutu ettei siellä siirtyminen käy ihan hetkessä. Ajoissa lähtemin oli ihan hyvä veto kun paikallinen joukkoliikenne tuntui pistävän hanttiin vähän jokaisessa välissä.

Dual-wield, how cool is that???
Dual-wield, how cool is that???

Pääsin kuitenkin ajoissa perille ja bussiin ilman ongelmia. Matka Nancyyn takkusi kuitenkin päivän teemaan sopivasti. Reimsissä lyhyen stopin päätteeksi huomattiin että kyydistä puuttui yksi matkustaja, mutta riittävän ajan odottelun jälkeen lähdimme kuitenkin liikkeelle. 40 min Nancyn suuntaan ja bussin kuski sai johtoportaalta puhelun että takaisin hakemaan puuttuvaa lammasta. Tämä tieto ei taas uponnut (odotetusti) muihin matkustajiin hyvin, ja hetken aikaa bussissa olikin ranskalaisen sanonnan mukaan bordelli, joskin ihmiset sitten rauhoittuivat. Itse en ole kova valittamaan ja muutenkin jo tässä maassa matkustamiseen liittyvien episodien turruttama, joten aloin kirjailla lisäajalla tätä rapsaa. Ekstrakierroksen ansiosta Nancyyn paluu myöhästyi 1,5h, joskin onneksi bussin kyydistä pääsi myös keskustassa eikä pelkästään Braboisissa.

Instagram, iiiinstagram
Instagram, iiiinstagram

Boudonvilleen käveltyäni menin suoraan toisessa talossa järjestettyihin espanjalaisen vaihtarikaverin läksiäis fiesta locaan. Tuolla tietysti härskisti söin muiden tuomia ruokia ja juomia, joskin vastapainoksi sain ainakin jollekkin latinoille juotettua tuota mukana ollutta vodkaa. Saimme yllätävän pitkään pitää bileitä pystyssä, lopun koittaessa sitten kämpille purkamaan laukut ja viimeinen suuri turistireissu sitä myöten siinä.

Unrelated stupid traffic jam in Nancy.
Unrelated stupid traffic jam in Nancy.

Tuon reissun perusteella busseista voi sanoa että Isilines jatkoi edelliseen malliin, eli melkein aina lähtö myöhässä, mutta jotenkin mukavat kuskit pääsevät perille suurin piirtein ajoissa. Uutena firmana tällä kertaa käytössä oli Ouibus (SNCF:n tytäryhtiö), vähän eri tyylistä ranskalaista kyydistystä kun lähtöasemalta lähdettiin aina ajallaan kun pakkaaminen alkoi jo puolta tuntia ennen, mutta molemmilla reissuilla pääsi myös seuraamaan kiivaita väittelykähinöitä. Hinnan puolesta bussiyhtiöiden joillain reitellä on eroja, mutta kokonaisuudessa hinta ja muilla tasoilla täällä toimivat pitkän matkan firmat eivät juuri toisistaan poikkea. Bussien suhteen reissu oli aika halpa, Bretagneen ja takaisin alle 60 € vaikka etäisyyttäkin on noin 700 km tuonne Brestiin.

Tämän rapsan julkaisu viivästyi melkein viikolla, joten tässä on nyt ehditty palata jo kouluunkin. Säästän teidät kuitenkin vikinöiltä ja summaan nuo seuraavaan artikkeliin missä toivottavasti pääsette kuulemaan jo ainakin jonkin tasoisesta menestyksestäkin. Mainitaan kuitenkin muutama juttu tämänkin viikon muista menoista.

Tiistaina kävin ottamassa vastuuta tästä pienestä ulkosuomalaisesta kylästämme, kun Oonalla ja Teemulla oli menojen takia tarvetta lastenvahdille. Vaikka itse olin ensikertalainen tuossa hommassa, onneksi on muuten tullut lasten (joskin paljon vanhempien) kanssa oltua tekemisissä, joten tuostakin selviydyin yllättävän hyvin. Teemun ja Oonan päästyä takaisin kerkesimme myös harmitella ettei kaupungin pormestari ollut tullut seuraamaan heidän menestystään sekä sopimaan että wappupäivänä voitaisiin pitää suomalaispiknik lakit päissämme.

Back to Nancy.
Back to Nancy.

Tällä viikolla tuli myös sinänsä surullisia uutisia kun tuon espanjalaisen koulukaverini lisäksi myös koulumme saman ulkkarisaapumiserän yksi kolumbiaana lähti Espanjaan tekemään työharjoitteluaan. Onneksi korvaavana tekijänä tuo skottikaverini palasi Nancyyn muutaman päivän vierailulle, joten nyt pitkästä aikaa oli taas joku jolle pystyi avautumaan havaitusta epäkohdista niin että tuli myös oikein ymmärretyksi, mahtava fiilis. Kaikkea riemua aikansa ja skottikin lähti tänään suuntaamaan kohti muita seikkailuja.

 

Time to go again.
Time to go again.
Early April sunshine means summer weather.
Early April sunshine means summer weather.

Laitetaan tähän vielä taas muutamia säähän liittyviä seikkailuja ja havaintoja. Ensimmäisellä lomaviikolla sää jatkui suht normaalina eli viileää, harmaata ja kävellessä käydessä saattoi kastua niin että kämpille palasi vaatteet litimärkinä. Lomaviikkojen välisenä viikonloppuna alkoi paistamaan aurinko ensimmäisiä kertoja oikein kunnolla, mikä sai kansan ulos ja itsekin lähdin tätä havainnoimaan. Pietarilaisen kaverin mielestä oltiin jo t-paita-shortsi-keleissä. Heh, tuon uutukaisen auringon paisteen näki vaihtarikavereiden FB-päivityksistä samaan tapaan kun jos lappeessa on ollut revontulia.

Day in suprise sunshine can make you a red-nosed reindeer.
Day in suprise sunshine can make you a red-nosed reindeer.

Reissulla länteenpäin siirtyessä huomasi Lorrainen olevan hieman kylmempää seutua, sillä samoilla leveyspiireillä lännempänä oltiin jo täydessä lehdessä kun lähtiessä kotona olivat puut vielä paljaita. Vaikka Bretonnia on myös kuulemma hyvin sateinen paikka, siunaantui minulle loistavat säät siellä. Aurinko paistoi tiistaiaamun sumua ja keskiviikkoaamun sadekuuroa lukuunottamatta. En tietysti ollut auringon paisteeseen mitenkään varautunut, joten keskiviikkona koko päivä auringossa poltti aurinkolasien avulla naamaani puna-valkoisen pesukarhukuvion, jes. Pariisissa oli myös yleisesti hyvät säät. Perjantaina luotin että sää pysyy riittävän lämpimänä, joten lähdin liikkeelle ilman takkia. Juuri kun olin Versaillesissa päässyt tuon ristialtaan toiseen päähän, alkoi taivaalta ripotella. Altaan risteyskohdalle päästessä tulikin vettä jo niin kovaa että olisi samalla vaivalla voinut uida altaan halki, varsinkin kun missään lähistöllä ei ollut kunnon suojaa.

Trying to escape sudden shower.
Trying to escape sudden shower.

Koska en osannut myöskään arvioida kuin pitkään sade kestää, joten päätin samantien lähteä juoksemaan kohti linnaa, jottei ainakaan tarpeettoman pitkään tarvitsisi sateessa olla. Kuuro kuitnekin loppui myös nopeasti, ja siinä kohtaa kun olin saanut käveltyä linnan luokse paistoi aurinko taas kirkkaalta taivaalta. Pari tuntia meni siinä että Pariisilainen kevät kuivasi sen minkä se kasteli. Myös lauantai yönä Nancyyn palatessa täällä odotti tuttu sade. Tällä viikolla tuo aurinko on tullut jälleen esiin.

Difference of the bitches in fac de lettres and outside my window.
Difference of the birches in fac de lettres and outside my window.

Bretonniassa saadun palo->rusketuksen jälkeen en enää ollut luokassa istuessa valkoisin ihminen. Auringossa t-paidassa olessa oli kuitnekin pakko todeta että iho naamaa lukuunottamatta on vielä puhdasta marmoria, jossa on värin kannalta aika paljon tekemistä. Täälläkin on kevät edennyt viimeisten puolentoista viikon aikana, ja ainakin humanistikampuksen iso koivu on jo täydessä lehdessä. Skinnarilan tapaan tuo minun huoneestani nähtävä koivu on surullinen puu ja muista jäljessä, mutta kyllä sekin näyttää nyt kirivän.

Tämä vaihto oli itselleni (ihan syystäkin) pitkään suurin suunnitelma, jonka toista puolta en ole ennen tätä paria kiintopistettä (killan puheenjohtajuus, valmistuminenkin sitten joskus) suunnitellut, vaikka muuten olen elämääni tarkka etukäteen miettimään. Nyt kuitenkin kun aikaa täällä ei ole enää valtavasti jäljellä, on tulevaisuuden miettiminen alkanut ihan uudella tavalla. Tässä on esimerkiksi tullut pohdittua ensimmäisen oman auton hommamista, sekä sitä millä juonilla killan puheenjohtajaksi itsensä keplottelee ja miten sitten sitä laivaa ohjaisi. Tässä myös vajaan viikon päästä on syntymäpäivä ja ”nuori mies” status lähenee luonnollisesti joskus koittavaa loppuaan. Tietysti tässä on myös kiivaasti tullut mitä kaikkia perus suomalaisjuttuja tulee tehtyä, kunhan pääsee parin kuun päästä takaisin. Syvää kelaa täällä ulkomaillakin tulee näköjään.

Näihin tunnelmiin jätän teidät nyt hieman pidemmäksi aikaa. Koitan nyt lopun tästä lukukaudesta keskittyä ainakin tarpeellisimpien opintojen suorittamiseen, eikä tässä pitäisi mitään suuria uusia tapahtumia enää olla lähiaikoina tulossa. Näin ollen seuraavan kerran palaan mikrofoniin kun toukokuun puolivälin jälkeen normaalit kurssit ovat paketissa. Koulustakin pystyy silloin puhumaan huomattavasti kevyempään sävyyn kun on voiton puolella.

Siihen saakka à plus

Osa 15: Yli merien ja halki vuorien

Heipä hei.

LeTeekkari on taas palannut lomien jälkeen Nancyyn taas opiskelemaan tarmokkaasti.

Summary: Holiday travels: Torino, Genova, Bologna, Padova, Venezia, Innsbruck, München, Stuttgart, Karlsruhe & Strasbourg. Bus, Interrail, Blablacar. Thanks for all my hosts and friends along the way.

Nonii, loputkin lomat on hoidettu. Kirjoitetaan nyt niistäkin jotain.

Joulun olin täällä Raskassa salaisen ranskalaisperheeni luona. Oleskelun aikana onnistuin näkemään nancyläisiä vaihtarikavereitakin, jotka myös sattuivat seikkailemaan samassa osassa Ranskaa.

26.12 Hyppäsin Flixbussiin, joka vei minut rajan yli Torinoon, (w)interrailini lähtöpisteeseen. Matkan seuraavia pääasemapisteitä olivat Alessandria(n lähistö), Venetsia, Innsbruck ja München, välietappeja Genova, Bologna, Padova, Stuttgart ja Karlsruhe. Ranskan puolelle palasin eilen iltapäivästä Strasbourgiin.

Koska en jaksa kirjoittaa 33 000 sanaa, laitan blogiin 33 kappaletta kuvia matkanvarrelta, 1 – 4 per paikka. Samalla pääsen testaamaan blogialusta normaalista poikkeavaa artikkelipohjaa.

Torino 2: Park statues
Torino 2: Park statues
Torino 1: River Po in the morning.
Torino 1: River Po in the morning.

 

Torino 3: Old-timers playing cards in park
Torino 3: Old-timers playing cards in park
Piamonte sunset
Piamonte sunset
Genova 1: Italian breakfast with friends
Genova 1: Italian breakfast with friends
Unbeliavable fog in Italian countryside.
Unbeliavable fog in Italian countryside.
Torino 3: Ethnic streets
Genova 3: Ethnic streets
Torino 2: Marina
Genova 2: Marina
Genova 4: In all the cities I had great luck with weather, just sun shine (bar München, but that seemed to suit that city).
Genova 4: In all the cities I had great luck with weather, just sun shine (bar München, but that seemed to suit that city).
Bologna 2: Not just here, but these arched walkways are really typically Italian.
Bologna 2: Not just here, but these arched walkways are really typically Italian.
Bologna 1: Stairs to a park
Bologna 1: Stairs to a park
Bologna 3: Some square
Bologna 3: Some square
Padova 2: University campus
Padova 2: University campus
Padova 1: Park and the city
Padova 1: Park and the city
Padova 3: Old reactor in chemical engineering school yard.
Padova 3: Old reactor in chemical engineering school yard.
Venezia 2: the best wall painting/graffiti of the trip.
Venezia 2: the best wall painting/graffiti of the trip.
(Basic) Venezia 1: Canals and other tourists.
(Basic) Venezia 1: Canals and other tourists.
(Basic) Venezia 3: Masquarade store.
(Basic) Venezia 3: Masquarade store.
Innsbruck 2: NYE on the mountains, view to the city.
Innsbruck 2: NYE on the mountains, view to the city.
Innsbruck 1: River Inn by evening.
Innsbruck 1: River Inn by evening.
Innsbruck 3: Interest for local history.
Innsbruck 3: Interest for local history.
Innsbruck 4: Planes fly quite low on the city.
Innsbruck 4: Planes fly quite low over the city.
München 1: Iceskating
München 1: Iceskating
München 3: City from church tower.
München 3: City from church tower.
München 2: English gardens. Planned to stay for 10 min, stayed for over an hour.
München 2: English gardens. Planned to stay for 10 min, stayed for over an hour.
München 4: BMW factory and exposition.
München 4: BMW factory and exposition.
Stuttgart 2: Drunk statues
Stuttgart 2: Drunk statues
Stuttgart 1: Campus and statues.
Stuttgart 1: Campus and statues.
Karlsruhe: Didn't have much more time than to see humans behinf fence watching animals behind fence.
Karlsruhe: Didn’t have much more time than to see humans behinf fence watching animals behind fence.
Strasbourg 1: EU Parliment
Strasbourg 1: EU Parliment
Crossing back to France.
Crossing back to France.
Strasbourg in the evening (again).
Strasbourg in the evening (again).
Strasbourg 2: EU Palace (in dark it seems that there is some sinister EU empire)...
Strasbourg 2: EU Palace (in dark it seems that there is some sinister EU empire)…

 

 

Taking selfie by digital camera seldtimer, so early 2000's
Taking selfie by digital camera selftimer, so early 2000’s

Ja koska kukaan ei kuitenkaan usko että olisin ollut kapinallinen nykyisiä trendejä kohtaan, yllä on teille kiintiö-selfie tyhjältä Venetsialaiselta kadulta.

Muutamia huomioita matkan varrelta

  • Couchsurffatessa isoimmista kaupungeista tuntuu löytävän majoittajan huomattavasti helpommin kun laittaa pyynnön kyseisen paikan ”last minute requests” tms ryhmään avoimen pyynnön tai suoraan kyselyn sijaan.
  • Reilatessa tuo nykyinen aikataulusovellus on todella kätevä.
  • Matkan varrella myös tajusin että tuon sovelluksen punaisella merkatut reitit eivät välttämättä tarvitse paikkavarausta, jos siihen ei ole erikseen sitä merkattu.
  • Matkan alku oli hieman via dolorosa kun ennen bussin lähtöä ilmoitettiin että motarilla on kolmen tunnin ruuhka. Onneksi tuo ei lopulta paljoa myöhästyttänyt. Yleisesti tuo bussi näyttää olevan näppärä ja halpa tapa liikkua täällä Euroopassa.
  • Junat olivat sinänsä ajallaan. Italiassa oli yksi 5 min ja yksi 15 min myöhästyminen. Junien kohtalaisen hyvä toiminta ihmetytti italialaisia itseään.
  • Ranskaan tuli palattua hieman varkain, kun en ollut varma saako interrail lipulla ylittää rajaa siihen maahan missä asuu. Mutta koska vikassa paikallisjunassa ei henkilökuntaa tms näkynyt ja olen pieni ja huomaamaton, piilottelin kyydissä Strasbourgin asemalle saakka.
  • Blablacarilla pääsi kivasti kotiovelle asti, lähtöpaikan löytämisessä kesti hetki kun kuski ei sitä ollut aivan selkeästi ilmoittanut.
  • Reissun kohokohta oli hyvänä yllätyksenä tullut sauna TJ:n nollaus Saksassa viimeisenä iltana ennen kotiinpaluuta.
  • Jos haluat monen muun matkailijan tapaan vierailla Venetsian San Marco aukiolla ja seurata kanssaturistien kikkailua, se onnistuu kätevästi nyt täältä.
  • Edit 6.1: Matkoihin kului karkeasti reilu 200 €, syömiseen, juomiseen, tekemisiin ja härweleihin kului vajaa 100 €.
  • Edit 6.1: Osallistuin myös ensimmäistä kertaa ”italialaiselle bisnesillalliselle”, ensikertalaisena aloitin pöytää tasoittavasta kätyrin roolista.
  • Jouluna tuli puhuttua ja kuunneltua niin paljon ranskaa että oli ihan kiva pitää taukoa viikon ajan. Kuitenkin reissun loppupuolella alkoi taas olla perverssi halu päästä puhumaan taas en français. Nyt keväällä ajattelin myös kostaa ranskalle (kieli) ja oppia puhumaan sitä kunnolla sujuvasti.

Kokonaisuutena tuo reissu oli 5/5, kannatti lähteä, vaikka ennen lähtöä tuntui siltä että olisi halunnut vaan käpertyä johonkin koloon ja lojua koko loman.

Nyt pitäisi alkaa tammikuun ajan askarrella tuota tutkimusprojektia. Tänään onneksi ei ollut vielä ohjaaja paikalla, joten ehdin hoitaa muita asioita, esim. kirjoittaa tämän jutun.

Tästä se lähtee taas.

Au revoir

 

Osa 2: La fin du deuxiéme semaine

Hei jälleen mes amis ja mes amies!

Summary: Using residence washing machine is expensive. Demolitions in the neighbour. Existential crisis. Orientations have started, now some idea about the school, studies and student associations. Meeting and beer with my tutor. Also some Friday night adventures as part of team Colombia.

Nyt on toinenkin viikko lopuillaan, vähän tilanteet hahmottuneet paremmin ja ENSICin orientaatiotkin alkaneet.

Koska jokainen hikoilee, joutuu täälläkin pestä pyykkiä. Maanantaina kävin respasta selvittelemässä miten täällä tuo pyykkääminen toimii, pesuhuoneessa kun näytti olevan kaksi pesukonetta ja pyykinkuivainta, mutta vaikuttivat vaativan jonkinlaisia kolikoita. Respan tädiltä selvisi että pyykkäys+kuivaus maksaa 4 € per kerta. Koska en pakannut koko vaatekaappiani mukaan, joutuisin lähes joka viikko pesemään pyykkiä, jolloin kokonaisuudessaan maksaisin tuosta ilosta koko reissun aikana yhteensä jotain 150 € luokkaa. Kitsaana ihmisenä en tuohon vielä ole lähtenyt vaan lopulta päädyin pesemään pyykkini käsin, ämpärin ostaminen maksoi 4 €.. Tällä hetkellä vielä homma näyttää vielä toimivan kun vaatteet saa helposti kuivateltua parvekkeella, saa nähdä miten toimii kun ilmat viilenevät.

Viime artikkelissa kuvalla mainitsin että tämä kaupunki tuntuu isohkolta työmaalta. Viime vuonna kakskasilla asumiseen samaistavana tekijänä tällä viikolla tuosta naapurista on purettu vanha parkkitila. Taas sängyt tärisee ja ulkoa kuuluu järkyttävää meteliä. Onneksi vissiin tuli jo valmista

Neighbourhood after
Neighbourhood after
Neighbourhood before
Neighbourhood before

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tällä viikolla on tullut tutustuttua myös uusiin couchsurfareihin, ja tuosta on ollut viikonaikana apua kun on paikallisilta pystynyt kysymään neuvoja mistä löytää mitäkin.

Ennen koulujen alkua täällä tuli hieman eksistentiaalikriisiä kun piti tehdä muutksia omaan opintosuunnitelmaan eikä tuntunut olevan mitään mieleisiä vaihtoehtoja. Lisäksi se miten luennoilla ja muissa pärjää ranskaksi jäi mietityttämään, samoin kun suomalaisten opiskelujen tilanne. Mutta ei noissa auttanut velloa, pitää vain mennä eteenpäin kuin mummo lumessa, eiköhän kaikki onnistu kun keskittyy.

First day orientation, info by ENSIC staff
First day orientation, info by ENSIC staff

Tällä viikolla alkoivat myös meidän vaihtareiden orientaatiot ENSIC:illä. Torstaina (27.8, puhuin höpöjä edellisessä artikkelissa) kokoonnuttiin koululla iltapäivästä. Meitä KV-opiskelijoita on paikalla näinä kahtena päivänä vajaa 20, joista viisi oli kolumbialaisia, neljä brassia, britti ja portugalilainen meidän ns. vaihtariohjelmassa ja toisessa ns. tutkariohjelmassa oli yksi kiinalainen, pari libanonilaista ja pari marokkolaista. Heh, tältä pohjalta taidan olla itse aika eksoottisesta maasta ainoana pohjoismaalaisena.

First day orientation, info by ESN
First day orientation, info by ESN

Torstain ohjelmaan kuuluivat koulun henkilökunnan esittäytyminen ja puheenvuorot (”muistakaa ettei tämä ole mikään lomailuvuosi!”), joiden perään tuli esittelyt paikallisesta ”yo-kunnasta” (BDE, bureau des étudiants) ja paikalliselta ESN:ltä. Vähän piti myös käydä vielä opintosuunnitelmaa KV-tomistolla muokkaamassa. BDE:n esittäytymisen perusteella sen toiminta vaikutti olevan kooste meidän kiltojen, ESN ja SALUT:in toiminnasta, ei niinkään edunvalvonta yksikkö. Muutenkin BDE:n ja ESN tarjoamat reissut vaikuttivat olevan aika samanlaisia. Mutta kokeillaan molempia. Lisäksi sekä koululta että ESN:ltä tuli setti kaikkea informaatiolappua jne.

Kun torstaina sitten saatiin viralliset ohjelmat päätökseen, lähdettiin etsimään kolumbialaisten ja britin kanssa etsimään jotain ruokapaikkaa. Koska itse olen täällä ollut pisimpään, toimin suunnistajana. Ensimmäisenä mentiin lähellä olevalle opiskelijaravintolalle, mutta en tietysti muistanut että se onkin kiinni syyskyyn alkupuolelle asti. Sen jälkeen yritettiin löytää jotain paikkaa missä syöminen ei olisi ollut kovin kallista ja kaukana, ja jonkin ajan harhailun jälkeen päädyttiin juna-aseman lähellä olevaan pikaruokalaan.

Remeber to take you tutees to drink heh..
Remeber to take you tutees to drink heh..

Itse en jäänyt syömään, koska olin sopinut tapaavani tuutorini (buddy tai parrain) koululla. Minulle oli näköjään valikoitunut tuutoriksi kolumbialainen mies joka teki tohtoriopintojaan ENSIC:illä. Hänen kanssan juteltiin jonkin aikaa pankkitileihin yms liittyvistä jutuista. Muuten täällä on tullut aika pitkälti ranskaa puhuttua, mutta tuutorin kanssa kävi mieluummin juttuja läpi englanniksi, jotta varmasti tiesi ymmärtävänsä asiat oikein, eikä se paljoa näyttänyt häntäkään ei-ranskalaisena haittaavan. Kun oltiin saatu tärkeimmät asiat selviteltyä niin luonnollisesti siirryttiin kapakkaan parille oluelle kun happy hour (täällä klo 18-21) oli käynnissä.

Perjantaina oli sitten aamusta tutustumiset koulun eri laboratorioihin. Täällä tutkimus näyttäisi olevan jaettuna kahdelle isommalle laboratoriolle, joista toinen on jokin kansallinen prosessitekniikan tutkimuslaboratorio ja toinen koulun oma tuotekehityksen ja soveltavan kemian labra. Näistä ensimmäinen on selkeästi isompi, henkilökuntaa ja tohtoriopiskelijoita noin 300 ja jälkimmäisessa noin 40. Prosessilabran kierros ja esittely vedettiin innostuneella englannilla wit zö ranskalainenaksentti.

Laboratory tour
Laboratory tour

Sovelabran esimies taas luennoi ranskalla, onneksi tuostakin sai selvää, joten eiköhän täällä kursseillakin pysy kärryillä. Labrojen jälkeen tehtiin kierros koulun toimistoista sekä kirjastosta ja ruokatauon jälkeen ajeltiin vielä vanhakaupunki ympäri katujunalla. Lisäksi selvisi että täällä kaikki aikataulut ja suoritukset pitää käydä tsekkaamassa aina paperilla ilmoitustaululta.

Näiden pääsin itse ensimmäisten joukossa vielä päivän päätteeksi hakemaan opiskelijakorttiani, koska etuoikeutettu suomalainen. Tätä hoitaneella kv-sihteerilla ei ollut paras päivä korttiprintterin kanssa, kahdeksannella yrityksellä saatiin mun kortti printattua oikein, ja itse olin päivän viimeinen. Lisäksi huomiona, kun täällä kysytään etunimiä (prénoms), riittää että antaa vain etunimensä. Nyt mulla on toinenkin nimi kaikissa mahdollisissa paikoissa, myös mailiosoitteessa…

Train tour in Old Town
Train tour in Old Town

Perjantai-iltana piti käydä vilkaisemassa läpi sekä BDE:n että ESN:nän ensimmäiset tapahtumat.

Local Kallio Block party
Local Kallio Block party

Lähtiessäni törmäsin kuitenkin pariin kolumbialaiseen, joita sitten autoin heidän kämppiensä yms kanssa. Koska hekin sitten lähtivät pihalle päädyin sitten seikkailemaan koko team Kolumbian kanssa loppuillan, jolloin myös minut nimettiin lopullisesti kolumbialaiseksi  (vaikka oma espanja perustuu aika pitkälle one-linereihin). Seikkailuillamme päädyimme aluksi kortteli-swing-keikalle (surffarin neuvo) ja lopulta ESN kemuihin järjestön vakiokapakassa. Yllättävää oli sinänsä oli että ESN-ukot jotka meille kävivät luennoimassa muistivat vielä ja tarjosivat shottia samantien.

Local "Jäte"
Local ”Jäte”

Tuolla kapakassa oli ihan hyvä meno, vähän vielä oli ujohko meno ja ihmisit alkuporukoissaan, mutta eiköhän tuokin vuodenmittaan sekoitu enemmän. Onneksi täälläkin soi vielä spaissareden Wannabe, joten ainakin jotain sai allekirjoittanutkin kreisibailattua. BDE jäi tältä illalta välistä, mutta pitää käydä sen puolen tapahtumissa ensi viikolla.

Tänään sain noi yliopiston sähköiset palvelut laitettua päälle. Vaikuttaisi että maili, lukkarimaatti, weboodit yms on koottu samalle sivustolle, mahdollisesti näppärää.

Seuraavalla viikolla ohjelmassa on intensiviikurssi ranskasta tuossa naapurissa olevalla humanistikampuksella ja iltaisin BDE ohjelmaa. Lisäksi pitäisi selvittää milloin ne oikeat opiskelut oikeasti alkavat, avata pankkitili täällä, vaihtaa puhelinliittymä johonkin järkevämpään, hommata pyörä ja niin edespäin.

Täällä Ranskassa tuntuu olevan mahdollista saada rahaa eri paikoista. Opiskelijoille ainakin ESN esitteissä tarjotaan 50 € kun avaa pankkitilin tietyssä pankissa. Lisäksi Ranska näyttäisi tukevan myös ulkomailta tulevien opiskelijoidenkin asumista (CAF) parhaillaan vajaalla parilla sadalla eurolla kuussa. Tuota tukea varten vaan pitäisi hommata nyt ensin syntymätodistus ja käydä sitten käännättämässä se ranskaksi. Jos itse päätätte joskus tänne tulla opiskelemaan niin ottakaa syntymätodistuksenne valmiiksi mukaan. Tämäkin olisi varmaan ollut jotain, mistä olisi tiennyt jos olisi lukenut aiempia blogeja/matkaraportteja tästä maasta…

Seuraava artikkeli tullee parin viikon jälkeen, tässä taitaa kohta alkaa aika haipakka. À prochaine!

Osa 1: Le debut et la prémière semaine

Hei mes amis!

The way to do everything
The way to do everything

Miksi tehdä mitään ajoissa kun sen voi tehdä myöhemminkin? Niinpä tähän ensimmäiseen kirjoitukseen sisältyy sekä hakuprosesessi että ensimmäisen viikon eläminen täällä Nancyssä. Yritän jatkossa tehdä päivitykset pienemmissä ja helpommin sulateltavissa osissa.

———————————–

Summary:

Application process was more or less easy. Travelling went fine and with help of locals I have settled in well to Nancy. My French needs improving but I am optimistic about it. Apartment is good, the city is bigger than expected. When in Rome do as Romans do.. I’ll be fine.

Moi maintenant
Moi maintenant

Silloin aikanaan kun LUT:iin pääsin opiskelemaan, suunnittelin että lähden kolmannen vuoden jälkeen Ranskaan vaihtoon. Ranskaan siksi että kielitaito palaisi ja kolmannen vuoden jälkeen siksi että vaihtokokemuksesta olisi hyötyä myöhemmille opiskeluille.

Ranskalaisista LUT:in keten vaihtokohteista Nancy ja ENSIC päätyi lopulliseksi valinnaksi kun kohteista oli vähän kyselty ranskalaisilta kavereilta ja vähän koitettu itsekkin ottaa selvää. ENSIC vaikutti tarjoavan parhaiten omalle tasolle sopivaa koulutusta, tieto oli mahdollista löytää helpohkosti ja joku sanoi että Nancy olisi lähiaikoina äänestetty Ranskan parhaaksi opiskelijakaupungiksi, eli ns. paikallinen Lappeenranta.

Hakeminen tapahtui normaalisti LUT:in vaihtohaun kautta keväällä. Koska opiskelut täällä ovat ranskaksi, piti hakiessa tehdä LUT:illa ranskan kielitasotesti, silloin jäisellä ranskallani sain riittävän tason (B1).

LUT:in varmistaessa ENSIC:in kohteeksi, piti tänne lähettää omat hakupaperit toukokuun loppuun mennessä (löytyivät ENSIC:in sivuilta) ja täyttää sähköinen hakemus itse UL:ään. Paperia piti lähettää kahtee eri ositteeseen, siinä kävi tietysti lopulta niin että vaihtoyliopiston päässä jemmattiin opiskelija-asunnon hakupaperi jonnekkin. Selvittelyn jälkeen sekin paperi löysi oikeaan paikkaan, toisin varmistuksesi laitoin lomakkeen uusintaversion skannattuna.

Itse yliopistopaikan varmistaminen ei juuri sen enempää työtä vaatinut, varmistuspaperit tulivat KV-palveluihin alkukesästä. Sen sijaan CROUS:in opiskelija-asunnon saaminen vaati hommia myös kesän aikana. Yritin hoitaa kämpän alustavaa varmistamista opiskelijoiden palveluita kokoavan sivuston kautta, mutta asunnon vakuusmaksun maksaminen ei onnistunut, joten lähettivät minulle täältä sitten pyydettäessä erillisen laskun. Laskun maksamisen jälkeen tuli sähköpostilla erillaisia täytettäviä lomakkeita ja asunnon sääntöjä koskevia lomakkeita, jotka piti kahdeksan päivän sisällä saada toimitettua CROUS:ille täytettynä paperille. Tässä kohtaa ENSIC:in  KV-sihteerit auttoivat paljon lähettämällä lomakkeista versiot, joissa oli englanniksi selitetty mitä tarkalleen mikäkin lomake tarkoittaa ja mihin kohtaan pitää täyttää mitä, sillä CROUS:in suunnalta kaikki tiedotus ja lomakkeet tuliva ranskaksi, bien sûr, ja vielä alkukesästä tuossa ranskan tasossa oli tehtävää. Ei tuo ranska noissa papereissa sinänsä niin monimutkaista ollut, mutta olisi siellä paljon sellaista mitä ei kouluntunneilla käsitelty. Loppuviimeeksi tännekkin tulivat kaikki paperit kunnossa perille. Ainoa mikä jäi etukäteen tekemättä oli paikallisen opiskelija-asuntovakuutuksen järjestäminen. Vakuutuksen ottaminen on täällä pakollista mutta ei onneksi valtavan kallista.

Koska tänä kesänä keskityin kandiksi valmistumisen, vaihdon ja CISV:n takia enemmän henkisen pääoman kartuttamiseen kuin rahallisen, pystyin myös lähtemään tälle reissulle jo hieman etuajassa, jotta on aikaa totutella paikalliseen elämään ennen koulujen alkua. ENSIC:in orientaatiot alkavat vasta 28.8, mutta varasin lentoni jo 17.8 Helsingistä Tukholman kautta Pariisin CDG:lle, sieltä sitten TGV-junalla Lorraineen ja TGV-asemalta bussilla Nancyyn. Lentolipulle tuli hintaa 67 €, toisaalta rinkan lisäksi ruumaan menevästä urheilukassista sai maksaa vielä 66 € (tämän olisi ilmeisesti saanut halvemmalla jos olisi varausta tehdessä ilmoittanut), juna ja bussi olivat 53 € (perus aikuisen lippu).

Koska lento lähti Helsingistä klo 0630, olin valmistautunut lähtemään nukkumaan viimeisen aamuyö lentokentän matkustajahostelliin (penkille). Sinänsä onneksi kuitenkin äiti puuttuu isonkin miehen asioihin ja laittoi mulle siltä löytyneen lahjakortin lentokentän Hiltoniin. Oli se tietysti mukavampi nukkua sängyssä kun penkillä tms, lisäksi pääsi viimeisen kerran käymään Suomessa saunassa samalla.

All my stuff and plan B for last night
All my stuff and plan B for last night
Plan A for last night
Plan A for last night

Matkustaminen sujui hyvin, löysin laukut ja perille. Charles de Gaullella piti raapi vähän päätä koska valtava lentokenttä, mutta lopulta sain siirryttyä vähillä neuvojen kysymisillä oikeaan terminaaliin, tulostettua junalipun ja hypättyä oikeaan junaan. Poliittinen tilanne maailmalla näkyin kentällä näin.

Security in Paris CDG.
Security in Paris CDG.

Ranskassa ESN:llä (tai ainakin täällä Nancyssä) tuntuu olevan näppärä systeemi, jossa jokaiselle vaihtarille tarjotaan omaa ”tuutoria” eli buddyä. Lisäksi ainakin täällä ESN pitää juna-asemalla pistettä, jossa toivotetaan vaihtarit tervetulleiksi ja katsotaan että nämä lähtevät oikeaan suuntaan. Koska itse tulin alueelle etuajassa, ei vastaanottokomiteaa ollut vielä ja buddyäkään ei oltu valittu. Olin kuitenkin ottanut jo yhteyttä paikalliseen ESN:ään ja he järjestivät paikallisen aktiivin Victorin minulle avuksi ensimmäiselle päivälle.

Merci à tout!
Merci à tout!

Victorin apu oli jees, hänen autollaan pääsin näppärästi asunnolleni tavaroideni kanssa. Hänelle ei kuitenkaan ollut vielä tiedossa että ennen avainten saamista CROUS:ilta piti olla myös se asuntovakuutus, joten lähdettiin sitä hakemaan ennen kuin asuntolan respan tädin työpäivä tuli täyteen. Englantia puhuvan paikallisen apu oli myös juuri näissä asunto- ja vakuutusselvittelyissä kohdallaan, sillä tässä maassa tosiaan puhutaan vain ranskaa kaikissa asioissa, ja omani oli vielä aika alkukankeaa. Vakuutuspaperit tulivat kuitenkin nopeasti ja asuntolalla sai sitten avaimet käteen. Roinat kämpään ja vielä Victorin kyydillä käymään kauppaan. Kiitoksesi tästä avusta mulla oli Victorille yksi suomalainen olut ja pussi purkkaa, tuntui hieman vähäiseltä, tuntuivat kuitenkin kelpaavan.

Kun tuossa elokuun alussa tuli päätös yliopiston tuesta vaihtoon, olin positiivisesti yllättynyt kun sieltä näytti tulevan noin 300 € ekstraa. Tänne Ranskaan päästessä tuli kuitenin myös yllätyttyä siitä että hintatasoltaan tämä näytää olevan monessakin suhteessa Suomea kalliimpi maa, eli yliopiston tuet näyttäisivät kyllä pääsevät käyttöön eikä säästöön. Pitää tässä alussa vähän selvitellä mistä mitäkin saisi ostettua edullisesti. Positiivisena erona tietysti alkoholin hinta; bisse, viini ja vahvemmatkin vaikuttaisivat olevan noin puolet suomalaisista hinnoista (ja etelän kulttuurimaiden tapaan myynnissä maitokaupoissa). Tällä hetkellä on tullut keskityttyä tuohon olueen, mutta pitää alkaa myös viinituntemusta laajentamaan.

My place, there is already balance in chaos...
My place, there is already balance in chaos…

Tähän CROUS:in kämpään olen ollut tyytyväinen. 13,5 m^2 yksiö omalla vessalla/suihkulla ja pienellä keittiöllä ja parvekkeella. Tämä talo ja asunto näyttäisivät olevan myös viimeaikoina peruskorjattu, sillä paikat ovat siistit ja hyvässä kunnossa. Sijainti on myös ok, matkaa koululle on 1,2 km ja ydinkeskustaan noin 2 km. Hintaa kuussa on 360 €, kalliimpi tietysti kuin oma isompi LOAS:in solu, mutta vaikuttaisi kuitenkin olevansa hintansa arvoinen, kannatti tehdä siis myös se kaikki paperityö kesällä. Elokuussakin täällä tulee näköjään sen verran asuttua että pääsee maksamaan täyden vuokran, jep jep.

The residencé
The residencé

Toistaiseksi täällä on saanut vielä aika omissa oloissaan asua, mutta eiköhän tässä lukukauden alkaessa täälläkin ala olemaan meininkiä. Aulan respassa on aina arkipäivisin täti, jolta olen käynyt kyselemässä miten täällä kuuluisi pyykit pestä yms. Huono puoli yksiössä asumisessa on että joutuu taas itse alkaa tiskaamaan, solussa kun se oli näppärästi delegoitu kämppiksen vastuuksi…

Ihmiset täällä ovat mielestäni olleet vieraanvaraisia ja avuliaita. Koska olin vakuutuksen takia epävarma pääsisinkö jo ensimmäisenä iltana omaan kämppääni, olin laittanut Couchsurfingiin majoituspyynnön ensimmäiselle illalle varmuuden vuoksi. Sain muutamalta paikalliselta majoitustajoukset, lisäksi muutama muu tarjoitui näyttämään kaupunkia ja yksi pyysi liittymään mukaan paikallisten surffareiden joka keskiviikkoiseen tapaamiseen.

Alkuun tuo oma ranskan puhumiseni tuntui erittäin kankealta ja helposti pääsi lipsahtamaan englanninkieliselle mukavuusalueelle. Ensimmäisen päivän jälkeen kun ei ole ollut kuitenkaan ollut enää ketään johon tukeutua englannin avulla, on myös oma ranskan puhuminen alkanut taas sujuvoitumaan luonnollisesti, vaikka tietysti täydellisyyteen on vielä pitkä matka. Osa paikallista on myös itse valmiita kokeilemaan englantia, vaikka täällä tosiaan siinä kielessä ollaan yleensä alemmalla asteella kuin esim Suomessa. Usein paikallisten ranskaa kuunnellessa toivoisi että nuo puhuisivat hieman hitaammin, mutta silloin kun lähtee omaa puhettaan englannilla paikkaamaan niin syyllistyy puhumaan liian lujaa tahtia paikallisille. Tällä hetkellä on kuitenkin optimistinen fiilis siitä tästä ranskan taso alkaa kehittyä siihen suuntaan että silläkin pärjää lähes kaikissa tilanteissa. Katsotaan mikä tilanne sitten on kun luennot ja muu koulunkäynti alkavat…

Ensimmäiset päivät ovat nyt menneet tavaroiden yms hankkimisessa, kaupungilla kävellessä ja pariin otteeseen muiden surffareitten kanssa hengailuun ja kevyeen kaljanmaistamiseen. Lisäksi on tullut myös pariin kertaan käytyä jo tuolla ENSIC:illä, jossa toinen kivoista KV-sihteereistä näytti jo nopeasti paikkoja läpi. Pohjalla kuvia eilisestä kaupungin kiertämisestä, jalan meni kiinnostavimmat paikat noin neljässä tunnissa.

Alussa myös itse kaupunki ja liikenne aiheuttivat odotettavaa kulttuurishokkia suomalaiselle. Kadut ovat kaupungilla paljon ahtaampia, talot usein toisiinsa kiinni rakennettuja ja muutenkin meininki tuntuu vähän kaaottiselta. Täällä ei ainakaan mielellään ajaisi autoa kaupungissa. Muutenkin paikalliseen kulttuuriin kuuluu että jalankulkijana mennään tien yli milloin ja missä vaan ei kulje autoja. Pitää vaan muistaa olla noiden autojen kanssa itsekkin skarppina, eilen tuli vähän hämminkiä epähuomissa aiheutettua.

Maasto täällä myös on Ranskalle tyypillistä, kaupungin laidalla saattavat korkeuserot muuttua aika jyrkästi paikoittain. Pyörä olisi täälläkin näppärä kulkuväline, mutta valitettavasti paikallinen pyöräyhdistys myy käytettyjä pyöriä vasta syyskyyn alussa, eikä parempia vaihtoehtojakaan tässä ole vielä tullut vastaan. Pitää siis vielä odotella tuon kanssa. Kaupunkikin olikin isompi kuin sen aluksi hahmotin, luulin sitä Lappeenrannaksi, mutta Turku tai Tampere taitaa olla lähempänä totuutta.

Vähän pelottaa kun tuntuu ettei viisi vuotta vanhassa kamerassani tahdo tekniikka riittää pidemmälle. Jatkossa kuvakulmat saattavat olla vähän sattumanvaraisempia.

There are of course millions of gateways and arches...
There are of course millions of gateways and arches…
Stanislas, local "hero"
Stanislas, local ”hero”
Nancy seems to be a big construction site at the moment.
Nancy seems to be a big construction site at the moment.
Catholic grandeur of course
Catholic grandeur of course
There are also lots of public parks in Nancy, too bad you are not allowed to drink in them..
There are also lots of public parks in Nancy, too bad you are not allowed to drink in them..
Some good graffitis and street art here too.
Some good graffitis and street art here too.
Normal street view
Normal street view
All kinds of food on sale..
All kinds of food on sale..

Näillä näkymin meikän pitäisi tulla toimeen täällä. À prochaine.